സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 18:21
MOV
21. അതിന്നു അവൻ: ഞാൻ ചെന്നു അവന്റെ സകല പ്രവാചകന്മാരുടെയും വായിൽ ഭോഷ്കിന്റെ ആത്മാവായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. നീ അവനെ വശീകരിക്കും; നിനക്കു സാധിക്കും; നീ ചെന്നു അങ്ങനെ ചെയ്ക എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു.



KJV
21. And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the LORD] said, Thou shalt entice [him,] and thou shalt also prevail: go out, and do [even] so.

KJVP
21. And he said, H559 I will go out, H3318 and be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And [the] [LORD] said, H559 Thou shalt entice H6601 [him] , and thou shalt also H1571 prevail: H3201 go out, H3318 and do H6213 [even] so. H3651

YLT
21. and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

ASV
21. And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

WEB
21. He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'

ESV
21. And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'

RV
21. And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

RSV
21. And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'

NLT
21. "And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'

NET
21. He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'

ERVEN
21. He answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that!'"



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 18:21

  • അതിന്നു അവൻ: ഞാൻ ചെന്നു അവന്റെ സകല പ്രവാചകന്മാരുടെയും വായിൽ ഭോഷ്കിന്റെ ആത്മാവായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. നീ അവനെ വശീകരിക്കും; നിനക്കു സാധിക്കും; നീ ചെന്നു അങ്ങനെ ചെയ്ക എന്നു അവൻ കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.
  • KJVP

    And he said, H559 I will go out, H3318 and be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And the LORD said, H559 Thou shalt entice H6601 him , and thou shalt also H1571 prevail: H3201 go out, H3318 and do H6213 even so. H3651
  • YLT

    and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.
  • ASV

    And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
  • WEB

    He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'
  • ESV

    And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'
  • RV

    And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
  • RSV

    And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'
  • NLT

    "And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'
  • NET

    He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'
  • ERVEN

    He answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that!'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References