സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 29:19
MOV
19. ആഹാസ്‌രാജാവു തന്റെ വാഴ്ചകാലത്തു തന്റെ ദ്രോഹത്താൽ നീക്കിക്കളഞ്ഞ ഉപകരണങ്ങൾ ഒക്കെയും നന്നാക്കി വിശുദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു; അവ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിൻ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
19. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they [are] before the altar of the LORD.

KJVP
19. Moreover all H3605 the vessels, H3627 which H834 king H4428 Ahaz H271 in his reign H4438 did cast away H2186 in his transgression, H4604 have we prepared H3559 and sanctified, H6942 and, behold, H2009 they [are] before H6440 the altar H4196 of the LORD. H3068

YLT
19. and all the vessels that king Ahaz cast away in his reign -- in his trespass -- we have prepared and sanctified, and lo, they [are] before the altar of Jehovah.`

ASV
19. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Jehovah.

WEB
19. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Yahweh.

ESV
19. All the utensils that King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of the LORD."

RV
19. Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of the LORD.

RSV
19. All the utensils which King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and sanctified; and behold, they are before the altar of the LORD."

NLT
19. We have also recovered all the items discarded by King Ahaz when he was unfaithful and closed the Temple. They are now in front of the altar of the LORD, purified and ready for use."

NET
19. We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unfaithfully. They are in front of the altar of the LORD."

ERVEN
19. During the time that Ahaz was king, he rebelled against God. He threw away many of the things that were in the Temple. But we repaired all those things and made them ready for their special use. They are now in front of the Lord's altar."



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 29:19

  • ആഹാസ്‌രാജാവു തന്റെ വാഴ്ചകാലത്തു തന്റെ ദ്രോഹത്താൽ നീക്കിക്കളഞ്ഞ ഉപകരണങ്ങൾ ഒക്കെയും നന്നാക്കി വിശുദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു; അവ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിൻ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
  • KJVP

    Moreover all H3605 the vessels, H3627 which H834 king H4428 Ahaz H271 in his reign H4438 did cast away H2186 in his transgression, H4604 have we prepared H3559 and sanctified, H6942 and, behold, H2009 they are before H6440 the altar H4196 of the LORD. H3068
  • YLT

    and all the vessels that king Ahaz cast away in his reign -- in his trespass -- we have prepared and sanctified, and lo, they are before the altar of Jehovah.`
  • ASV

    Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Jehovah.
  • WEB

    Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Yahweh.
  • ESV

    All the utensils that King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of the LORD."
  • RV

    Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of the LORD.
  • RSV

    All the utensils which King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and sanctified; and behold, they are before the altar of the LORD."
  • NLT

    We have also recovered all the items discarded by King Ahaz when he was unfaithful and closed the Temple. They are now in front of the altar of the LORD, purified and ready for use."
  • NET

    We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unfaithfully. They are in front of the altar of the LORD."
  • ERVEN

    During the time that Ahaz was king, he rebelled against God. He threw away many of the things that were in the Temple. But we repaired all those things and made them ready for their special use. They are now in front of the Lord's altar."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References