സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 34:10
MOV
10. അവർ അതു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ വേലചെയ്യിക്കുന്ന മേൽവിചാരകന്മാരുടെ കയ്യിലും അവർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു നന്നാക്കുവാൻ ആലയത്തിൽ പണിചെയ്യുന്ന പണിക്കാർക്കും കൊടുത്തു.



KJV
10. And they put [it] in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:

KJVP
10. And they put H5414 [it] in H5921 the hand H3027 of the workmen H6213 H4399 that had the oversight H6485 of the house H1004 of the LORD, H3068 and they gave H5414 it to the workmen H6213 H4399 that H834 wrought H6213 in the house H1004 of the LORD, H3068 to repair H918 and amend H2388 the house: H1004

YLT
10. and they give [it] into the hand of the workmen, those appointed over the house of Jehovah, and they give it [to] the workmen who are working in the house of Jehovah, to repair and to strengthen the house;

ASV
10. And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Jehovah; and the workmen that wrought in the house of Jehovah gave it to mend and repair the house;

WEB
10. They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen who labored in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;

ESV
10. And they gave it to the workmen who were working in the house of the LORD. And the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.

RV
10. And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to amend and repair the house;

RSV
10. They delivered it to the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.

NLT
10. He entrusted the money to the men assigned to supervise the restoration of the LORD's Temple. Then they paid the workers who did the repairs and renovation of the Temple.

NET
10. They handed it over to the construction foremen assigned to the LORD's temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it.

ERVEN
10. Then the Levites paid the men who supervised the work on the Lord's Temple. And the supervisors paid the workers who repaired the Lord's Temple.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 34:10

  • അവർ അതു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ വേലചെയ്യിക്കുന്ന മേൽവിചാരകന്മാരുടെ കയ്യിലും അവർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർത്തു നന്നാക്കുവാൻ ആലയത്തിൽ പണിചെയ്യുന്ന പണിക്കാർക്കും കൊടുത്തു.
  • KJV

    And they put it in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD, and they gave it to the workmen that wrought in the house of the LORD, to repair and amend the house:
  • KJVP

    And they put H5414 it in H5921 the hand H3027 of the workmen H6213 H4399 that had the oversight H6485 of the house H1004 of the LORD, H3068 and they gave H5414 it to the workmen H6213 H4399 that H834 wrought H6213 in the house H1004 of the LORD, H3068 to repair H918 and amend H2388 the house: H1004
  • YLT

    and they give it into the hand of the workmen, those appointed over the house of Jehovah, and they give it to the workmen who are working in the house of Jehovah, to repair and to strengthen the house;
  • ASV

    And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Jehovah; and the workmen that wrought in the house of Jehovah gave it to mend and repair the house;
  • WEB

    They delivered it into the hand of the workmen who had the oversight of the house of Yahweh; and the workmen who labored in the house of Yahweh gave it to mend and repair the house;
  • ESV

    And they gave it to the workmen who were working in the house of the LORD. And the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.
  • RV

    And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of the LORD; and the workmen that wrought in the house of the LORD gave it to amend and repair the house;
  • RSV

    They delivered it to the workmen who had the oversight of the house of the LORD; and the workmen who were working in the house of the LORD gave it for repairing and restoring the house.
  • NLT

    He entrusted the money to the men assigned to supervise the restoration of the LORD's Temple. Then they paid the workers who did the repairs and renovation of the Temple.
  • NET

    They handed it over to the construction foremen assigned to the LORD's temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it.
  • ERVEN

    Then the Levites paid the men who supervised the work on the Lord's Temple. And the supervisors paid the workers who repaired the Lord's Temple.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References