സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉത്തമ ഗീതം 2:11
MOV
11. ശീതകാലം കഴിഞ്ഞു; മഴയും മാറിപ്പോയല്ലോ.



KJV
11. For, lo, the winter is past, the rain is over [and] gone;

KJVP
11. For H3588 , lo, H2009 the winter H5638 is past, H5674 the rain H1653 is over H2498 [and] gone; H1980

YLT
11. For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.

ASV
11. For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

WEB
11. For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

ESV
11. for behold, the winter is past; the rain is over and gone.

RV
11. For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

RSV
11. for lo, the winter is past, the rain is over and gone.

NLT
11. Look, the winter is past, and the rains are over and gone.

NET
11. Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.

ERVEN
11. Look, winter is past, the rains have come and gone.



Notes

No Verse Added

History

ഉത്തമ ഗീതം 2:11

  • ശീതകാലം കഴിഞ്ഞു; മഴയും മാറിപ്പോയല്ലോ.
  • KJV

    For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
  • KJVP

    For H3588 , lo, H2009 the winter H5638 is past, H5674 the rain H1653 is over H2498 and gone; H1980
  • YLT

    For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.
  • ASV

    For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
  • WEB

    For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
  • ESV

    for behold, the winter is past; the rain is over and gone.
  • RV

    For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
  • RSV

    for lo, the winter is past, the rain is over and gone.
  • NLT

    Look, the winter is past, and the rains are over and gone.
  • NET

    Look! The winter has passed, the winter rains are over and gone.
  • ERVEN

    Look, winter is past, the rains have come and gone.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References