സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 43:4
MOV
4. അങ്ങനെ കാരേഹിന്റെ മകനായ യോഹാനാനും എല്ലാ പടത്തലവന്മാരും സകലജനവും യെഹൂദാദേശത്തു പാർക്കേണം എന്നുള്ള യഹോവയുടെ വാക്കു അനുസരിച്ചില്ല.



KJV
4. So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

KJVP
4. So Johanan H3110 the son H1121 of Kareah, H7143 and all H3605 the captains H8269 of the forces, H2428 and all H3605 the people, H5971 obeyed H8085 not H3808 the voice H6963 of the LORD, H3068 to dwell H3427 in the land H776 of Judah. H3063

YLT
4. And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;

ASV
4. So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.

WEB
4. So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn\'t obey the voice of Yahweh, to dwell in the land of Judah.

ESV
4. So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.

RV
4. So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

RSV
4. So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.

NLT
4. So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the LORD's command to stay in Judah.

NET
4. So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the LORD's command to stay in the land.

ERVEN
4. So Johanan, the army officers, and all the people disobeyed the Lord's command. The Lord had commanded them to stay in Judah.



Notes

No Verse Added

യിരേമ്യാവു 43:4

  • അങ്ങനെ കാരേഹിന്റെ മകനായ യോഹാനാനും എല്ലാ പടത്തലവന്മാരും സകലജനവും യെഹൂദാദേശത്തു പാർക്കേണം എന്നുള്ള യഹോവയുടെ വാക്കു അനുസരിച്ചില്ല.
  • KJV

    So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
  • KJVP

    So Johanan H3110 the son H1121 of Kareah, H7143 and all H3605 the captains H8269 of the forces, H2428 and all H3605 the people, H5971 obeyed H8085 not H3808 the voice H6963 of the LORD, H3068 to dwell H3427 in the land H776 of Judah. H3063
  • YLT

    And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;
  • ASV

    So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.
  • WEB

    So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn\'t obey the voice of Yahweh, to dwell in the land of Judah.
  • ESV

    So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
  • RV

    So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.
  • RSV

    So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces and all the people did not obey the voice of the LORD, to remain in the land of Judah.
  • NLT

    So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the LORD's command to stay in Judah.
  • NET

    So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the LORD's command to stay in the land.
  • ERVEN

    So Johanan, the army officers, and all the people disobeyed the Lord's command. The Lord had commanded them to stay in Judah.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References