സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോനാ 4:7
MOV
7. പിറ്റെന്നാൾ പുലർന്നപ്പോൾ ദൈവം ഒരു പുഴുവിനെ കല്പിച്ചാക്കി; അതു ആവണക്കു കുത്തിക്കളഞ്ഞു, അതു വാടിപ്പോയി.



KJV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.

KJVP
7. But God H430 prepared H4487 a worm H8438 when the morning H7837 rose H5927 the next day, H4283 and it smote H5221 H853 the gourd H7021 that it withered. H3001

YLT
7. And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.

ASV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.

WEB
7. But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.

ESV
7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.

RV
7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.

RSV
7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm which attacked the plant, so that it withered.

NLT
7. But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away.

NET
7. So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.

ERVEN
7. The next morning, God sent a worm to eat part of the plant. The worm began eating the plant, and the plant died.



Notes

No Verse Added

History

യോനാ 4:7

  • പിറ്റെന്നാൾ പുലർന്നപ്പോൾ ദൈവം ഒരു പുഴുവിനെ കല്പിച്ചാക്കി; അതു ആവണക്കു കുത്തിക്കളഞ്ഞു, അതു വാടിപ്പോയി.
  • KJV

    But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
  • KJVP

    But God H430 prepared H4487 a worm H8438 when the morning H7837 rose H5927 the next day, H4283 and it smote H5221 H853 the gourd H7021 that it withered. H3001
  • YLT

    And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
  • ASV

    But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
  • WEB

    But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
  • ESV

    But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.
  • RV

    But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
  • RSV

    But when dawn came up the next day, God appointed a worm which attacked the plant, so that it withered.
  • NLT

    But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away.
  • NET

    So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.
  • ERVEN

    The next morning, God sent a worm to eat part of the plant. The worm began eating the plant, and the plant died.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References