സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 1:11
MOV
11. സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ പിണക്കം ഉണ്ടെന്നു ക്ളോവയുടെ ആളുകളാൽ എനിക്കു അറിവു കിട്ടിയിരിക്കുന്നു.



KJV
11. For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.

KJVP
11. For G1063 it hath been declared G1213 unto me G3427 of G4012 you, G5216 my G3450 brethren, G80 by G5259 them G3588 [which] [are] [of] [the] [house] of Chloe, G5514 that G3754 there are G1526 contentions G2054 among G1722 you. G5213

YLT
11. for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;

ASV
11. For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.

WEB
11. For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe\'s household, that there are contentions among you.

ESV
11. For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.

RV
11. For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them {cf15i which are of the household} of Chloe, that there are contentions among you.

RSV
11. For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren.

NLT
11. For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.

NET
11. For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.

ERVEN
11. My brothers and sisters, some members of Chloe's family told me that there are arguments among you.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 1:11

  • സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ പിണക്കം ഉണ്ടെന്നു ക്ളോവയുടെ ആളുകളാൽ എനിക്കു അറിവു കിട്ടിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
  • KJVP

    For G1063 it hath been declared G1213 unto me G3427 of G4012 you, G5216 my G3450 brethren, G80 by G5259 them G3588 which are of the house of Chloe, G5514 that G3754 there are G1526 contentions G2054 among G1722 you. G5213
  • YLT

    for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
  • ASV

    For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
  • WEB

    For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe\'s household, that there are contentions among you.
  • ESV

    For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.
  • RV

    For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them {cf15i which are of the household} of Chloe, that there are contentions among you.
  • RSV

    For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren.
  • NLT

    For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
  • NET

    For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
  • ERVEN

    My brothers and sisters, some members of Chloe's family told me that there are arguments among you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References