സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 12:16
MOV
16. ഞാൻ കണ്ണു അല്ലായ്കകൊണ്ടു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നു ചെവി പറയുന്നു എങ്കിൽ അതിനാൽ അതു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നും വരികയില്ല.



KJV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

KJVP
16. And G2532 if G1437 the G3588 ear G3775 shall say, G2036 Because G3754 I am G1510 not G3756 the eye, G3788 I am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 body; G4983 is G2076 it G3756 therefore G3844 G5124 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ?

YLT
16. and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;` it is not, because of this, not of the body?

ASV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

WEB
16. If the ear would say, "Because I\'m not the eye, I\'m not part of the body," it\'s not therefore not part of the body.

ESV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

RV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

RSV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

NLT
16. And if the ear says, "I am not part of the body because I am not an eye," would that make it any less a part of the body?

NET
16. And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.

ERVEN
16. The ear might say, "I am not an eye, so I don't belong to the body." But saying this would not make the ear stop being a part of the body.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 12:16

  • ഞാൻ കണ്ണു അല്ലായ്കകൊണ്ടു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നു ചെവി പറയുന്നു എങ്കിൽ അതിനാൽ അതു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നും വരികയില്ല.
  • KJV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  • KJVP

    And G2532 if G1437 the G3588 ear G3775 shall say, G2036 Because G3754 I am G1510 not G3756 the eye, G3788 I am G1510 not G3756 of G1537 the G3588 body; G4983 is G2076 it G3756 therefore G3844 G5124 not G3756 of G1537 the G3588 body G4983 ?
  • YLT

    and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;` it is not, because of this, not of the body?
  • ASV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
  • WEB

    If the ear would say, "Because I\'m not the eye, I\'m not part of the body," it\'s not therefore not part of the body.
  • ESV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
  • RV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
  • RSV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
  • NLT

    And if the ear says, "I am not part of the body because I am not an eye," would that make it any less a part of the body?
  • NET

    And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.
  • ERVEN

    The ear might say, "I am not an eye, so I don't belong to the body." But saying this would not make the ear stop being a part of the body.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References