സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 14:33
MOV
33. ദൈവം കലക്കത്തിന്റെ ദൈവമല്ല സമാധാനത്തിന്റെ ദൈവമത്രേ.



KJV
33. For God is not [the author] of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

KJVP
33. For G1063 God G2316 is G2076 not G3756 [the] [author] of confusion, G181 but G235 of peace, G1515 as G5613 in G1722 all G3956 churches G1577 of the G3588 saints. G40

YLT
33. for God is not [a God] of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.

ASV
33. for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,

WEB
33. for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,

ESV
33. For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,

RV
33. for God is not {cf15i a God} of confusion, but of peace; as in all the churches of the saints.

RSV
33. For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,

NLT
33. For God is not a God of disorder but of peace, as in all the meetings of God's holy people.

NET
33. for God is not characterized by disorder but by peace. As in all the churches of the saints,

ERVEN
33. God is not a God of confusion but a God of peace. This is the rule for all the meetings of God's people.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 14:33

  • ദൈവം കലക്കത്തിന്റെ ദൈവമല്ല സമാധാനത്തിന്റെ ദൈവമത്രേ.
  • KJV

    For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
  • KJVP

    For G1063 God G2316 is G2076 not G3756 the author of confusion, G181 but G235 of peace, G1515 as G5613 in G1722 all G3956 churches G1577 of the G3588 saints. G40
  • YLT

    for God is not a God of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
  • ASV

    for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
  • WEB

    for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,
  • ESV

    For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,
  • RV

    for God is not {cf15i a God} of confusion, but of peace; as in all the churches of the saints.
  • RSV

    For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,
  • NLT

    For God is not a God of disorder but of peace, as in all the meetings of God's holy people.
  • NET

    for God is not characterized by disorder but by peace. As in all the churches of the saints,
  • ERVEN

    God is not a God of confusion but a God of peace. This is the rule for all the meetings of God's people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References