സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 16:2
MOV
2. ഞാൻ വന്നശേഷം മാത്രം ശേഖരം ഉണ്ടാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ആഴ്ചവട്ടത്തിൽ ഒന്നാം നാൾതോറും നിങ്ങളിൽ ഓരോരുത്തൻ തനിക്കു കഴിവുള്ളതു ചരതിച്ചു തന്റെ പക്കൽ വെച്ചുകൊള്ളേണം.



KJV
2. Upon the first [day] of the week let every one of you lay by him in store, as [God] hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

KJVP
2. Upon the first G2596 G3391 [day] of the week G4521 let every one G1538 of you G5216 lay G5087 by G3844 him G1438 in store, G2343 as G3748 G302 [God] hath prospered G2137 him, that G2443 there be G1096 no G3361 gatherings G3048 when G3752 I come. G2064

YLT
2. on every first [day] of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;

ASV
2. Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.

WEB
2. On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.

ESV
2. On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.

RV
2. Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.

RSV
2. On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.

NLT
2. On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don't wait until I get there and then try to collect it all at once.

NET
2. On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.

ERVEN
2. On the first day of every week, each of you should take some of your money and put it in a special place. Save up as much as you can from what you are blessed with. Then you will not have to gather it all after I come.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 16:2

  • ഞാൻ വന്നശേഷം മാത്രം ശേഖരം ഉണ്ടാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ആഴ്ചവട്ടത്തിൽ ഒന്നാം നാൾതോറും നിങ്ങളിൽ ഓരോരുത്തൻ തനിക്കു കഴിവുള്ളതു ചരതിച്ചു തന്റെ പക്കൽ വെച്ചുകൊള്ളേണം.
  • KJV

    Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
  • KJVP

    Upon the first G2596 G3391 day of the week G4521 let every one G1538 of you G5216 lay G5087 by G3844 him G1438 in store, G2343 as G3748 G302 God hath prospered G2137 him, that G2443 there be G1096 no G3361 gatherings G3048 when G3752 I come. G2064
  • YLT

    on every first day of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;
  • ASV

    Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.
  • WEB

    On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.
  • ESV

    On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.
  • RV

    Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.
  • RSV

    On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.
  • NLT

    On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don't wait until I get there and then try to collect it all at once.
  • NET

    On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.
  • ERVEN

    On the first day of every week, each of you should take some of your money and put it in a special place. Save up as much as you can from what you are blessed with. Then you will not have to gather it all after I come.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References