സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 16:4
MOV
4. ഞാനും പോകുവാൻ തക്കവണ്ണം അതു യോഗ്യമായിരുന്നാൽ അവർക്കു എന്നോടു കൂടി പോരാം.



KJV
4. And if it be meet that I go also, they shall go with me.

KJVP
4. And G1161 if G1437 it be G5600 meet G514 that I go also G2504 G4198 , they shall go G4198 with G4862 me. G1698

YLT
4. and if it be meet for me also to go, with me they shall go.

ASV
4. and if it be meet for me to go also, they shall go with me.

WEB
4. If it is appropriate for me to go also, they will go with me.

ESV
4. If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.

RV
4. and if it be meet for me to go also, they shall go with me.

RSV
4. If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.

NLT
4. And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me.

NET
4. And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.

ERVEN
4. If it seems good for me to go too, we can all travel together.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 16:4

  • ഞാനും പോകുവാൻ തക്കവണ്ണം അതു യോഗ്യമായിരുന്നാൽ അവർക്കു എന്നോടു കൂടി പോരാം.
  • KJV

    And if it be meet that I go also, they shall go with me.
  • KJVP

    And G1161 if G1437 it be G5600 meet G514 that I go also G2504 G4198 , they shall go G4198 with G4862 me. G1698
  • YLT

    and if it be meet for me also to go, with me they shall go.
  • ASV

    and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
  • WEB

    If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
  • ESV

    If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
  • RV

    and if it be meet for me to go also, they shall go with me.
  • RSV

    If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
  • NLT

    And if it seems appropriate for me to go along, they can travel with me.
  • NET

    And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.
  • ERVEN

    If it seems good for me to go too, we can all travel together.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References