സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 2:5
MOV
5. എന്റെ വചനവും എന്റെ പ്രസംഗവും ജ്ഞാനത്തിന്റെ വശീകരണവാക്കുകളാൽ അല്ല, ആത്മാവിന്റെയും ശക്തിയുടെയും പ്രദർശനത്താലത്രേ ആയിരുന്നതു.



KJV
5. That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

KJVP
5. That G2443 your G5216 faith G4102 should not G3361 stand G5600 in G1722 the wisdom G4678 of men, G444 but G235 in G1722 the power G1411 of God. G2316

YLT
5. that your faith may not be in the wisdom of men, but in the power of God.

ASV
5. that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

WEB
5. that your faith wouldn\'t stand in the wisdom of men, but in the power of God.

ESV
5. that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.

RV
5. that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

RSV
5. that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.

NLT
5. I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.

NET
5. so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

ERVEN
5. I did this so that your faith would be in God's power, not in human wisdom.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 2:5

  • എന്റെ വചനവും എന്റെ പ്രസംഗവും ജ്ഞാനത്തിന്റെ വശീകരണവാക്കുകളാൽ അല്ല, ആത്മാവിന്റെയും ശക്തിയുടെയും പ്രദർശനത്താലത്രേ ആയിരുന്നതു.
  • KJV

    That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
  • KJVP

    That G2443 your G5216 faith G4102 should not G3361 stand G5600 in G1722 the wisdom G4678 of men, G444 but G235 in G1722 the power G1411 of God. G2316
  • YLT

    that your faith may not be in the wisdom of men, but in the power of God.
  • ASV

    that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
  • WEB

    that your faith wouldn\'t stand in the wisdom of men, but in the power of God.
  • ESV

    that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.
  • RV

    that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
  • RSV

    that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.
  • NLT

    I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
  • NET

    so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.
  • ERVEN

    I did this so that your faith would be in God's power, not in human wisdom.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References