സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 5:9
MOV
9. ദുർന്നടപ്പുകാരോടു സംസർഗ്ഗം അരുതു എന്നു ഞാൻ എന്റെ ലേഖനത്തിൽ നിങ്ങൾക്കു എഴുതീട്ടുണ്ടല്ലോ.



KJV
9. I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

KJVP
9. I wrote G1125 unto you G5213 in G1722 an epistle G1992 not G3361 to company with G4874 fornicators: G4205

YLT
9. I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --

ASV
9. I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

WEB
9. I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;

ESV
9. I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people-

RV
9. I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;

RSV
9. I wrote to you in my letter not to associate with immoral men;

NLT
9. When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin.

NET
9. I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.

ERVEN
9. I wrote to you in my letter that you should not associate with people who sin sexually.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 5:9

  • ദുർന്നടപ്പുകാരോടു സംസർഗ്ഗം അരുതു എന്നു ഞാൻ എന്റെ ലേഖനത്തിൽ നിങ്ങൾക്കു എഴുതീട്ടുണ്ടല്ലോ.
  • KJV

    I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
  • KJVP

    I wrote G1125 unto you G5213 in G1722 an epistle G1992 not G3361 to company with G4874 fornicators: G4205
  • YLT

    I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --
  • ASV

    I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
  • WEB

    I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
  • ESV

    I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people-
  • RV

    I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
  • RSV

    I wrote to you in my letter not to associate with immoral men;
  • NLT

    When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin.
  • NET

    I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.
  • ERVEN

    I wrote to you in my letter that you should not associate with people who sin sexually.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References