സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 9:27
MOV
27. മറ്റുള്ളവരോടു പ്രസംഗിച്ചശേഷം ഞാൻ തന്നേ കൊള്ളരുതാത്തവനായി പോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ ശരീരത്തെ ദണ്ഡിപ്പിച്ചു അടിമയാക്കുകയത്രേ ചെയ്യുന്നതു.



KJV
27. But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

KJVP
27. But G235 I keepunder G5299 my G3450 body, G4983 and G2532 bring [it] into subjection: G1396 lest that by any means, G3381 when I have preached G2784 to others, G243 I myself G848 should be G1096 a castaway. G96

YLT
27. but I chastise my body, and bring [it] into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved.

ASV
27. but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.

WEB
27. but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.

ESV
27. But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified.

RV
27. but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.

RSV
27. but I pommel my body and subdue it, lest after preaching to others I myself should be disqualified.

NLT
27. I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.

NET
27. Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.

ERVEN
27. It is my own body I fight to make it do what I want. I do this so that I won't miss getting the prize myself after telling others about it.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 9:27

  • മറ്റുള്ളവരോടു പ്രസംഗിച്ചശേഷം ഞാൻ തന്നേ കൊള്ളരുതാത്തവനായി പോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ ശരീരത്തെ ദണ്ഡിപ്പിച്ചു അടിമയാക്കുകയത്രേ ചെയ്യുന്നതു.
  • KJV

    But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
  • KJVP

    But G235 I keepunder G5299 my G3450 body, G4983 and G2532 bring it into subjection: G1396 lest that by any means, G3381 when I have preached G2784 to others, G243 I myself G848 should be G1096 a castaway. G96
  • YLT

    but I chastise my body, and bring it into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved.
  • ASV

    but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
  • WEB

    but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
  • ESV

    But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified.
  • RV

    but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
  • RSV

    but I pommel my body and subdue it, lest after preaching to others I myself should be disqualified.
  • NLT

    I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.
  • NET

    Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
  • ERVEN

    It is my own body I fight to make it do what I want. I do this so that I won't miss getting the prize myself after telling others about it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References