സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 6:14
MOV
14. നിങ്ങൾ അവിശ്വാസികളോടു ഇണയല്ലാപ്പിണ കൂടരുതു; നീതിക്കും അധർമ്മത്തിന്നും തമ്മിൽ എന്തോരു ചേർച്ച? വെളിച്ചത്തിന്നു ഇരുളോടു എന്തോരു കൂട്ടായ്മ?



KJV
14. Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

KJVP
14. Be G1096 ye not G3361 unequally yoked together G2086 with unbelievers: G571 for G1063 what G5101 fellowship G3352 hath righteousness G1343 with G2532 unrighteousness G458 ? and G1161 what G5101 communion G2842 hath light G5457 with G4314 darkness G4655 ?

YLT
14. Become not yoked with others -- unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?

ASV
14. Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?

WEB
14. Don\'t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what communion has light with darkness?

ESV
14. Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?

RV
14. Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?

RSV
14. Do not be mismated with unbelievers. For what partnership have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?

NLT
14. Don't team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness?

NET
14. Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?

ERVEN
14. You are not the same as those who don't believe. So don't join yourselves to them. Good and evil don't belong together. Light and darkness cannot share the same room.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 6:14

  • നിങ്ങൾ അവിശ്വാസികളോടു ഇണയല്ലാപ്പിണ കൂടരുതു; നീതിക്കും അധർമ്മത്തിന്നും തമ്മിൽ എന്തോരു ചേർച്ച? വെളിച്ചത്തിന്നു ഇരുളോടു എന്തോരു കൂട്ടായ്മ?
  • KJV

    Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
  • KJVP

    Be G1096 ye not G3361 unequally yoked together G2086 with unbelievers: G571 for G1063 what G5101 fellowship G3352 hath righteousness G1343 with G2532 unrighteousness G458 ? and G1161 what G5101 communion G2842 hath light G5457 with G4314 darkness G4655 ?
  • YLT

    Become not yoked with others -- unbelievers, for what partaking is there to righteousness and lawlessness?
  • ASV

    Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?
  • WEB

    Don\'t be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what communion has light with darkness?
  • ESV

    Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness?
  • RV

    Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?
  • RSV

    Do not be mismated with unbelievers. For what partnership have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?
  • NLT

    Don't team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness?
  • NET

    Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
  • ERVEN

    You are not the same as those who don't believe. So don't join yourselves to them. Good and evil don't belong together. Light and darkness cannot share the same room.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References