സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 8:16
MOV
16. നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി തീതൊസിന്റെ ഹൃദയത്തിലും ഈ ജാഗ്രത നല്കിയ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.



KJV
16. But thanks [be] to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.

KJVP
16. But G1161 thanks G5485 [be] to God, G2316 which put G1325 the G3588 same G846 earnest care G4710 into G1722 the G3588 heart G2588 of Titus G5103 for G5228 you. G5216

YLT
16. And thanks to God, who is putting the same diligence for you in the heart of Titus,

ASV
16. But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.

WEB
16. But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.

ESV
16. But thanks be to God, who put into the heart of Titus the same earnest care I have for you.

RV
16. But thanks be to God, which putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.

RSV
16. But thanks be to God who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.

NLT
16. But thank God! He has given Titus the same enthusiasm for you that I have.

NET
16. But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion I have for you,

ERVEN
16. I thank God because he gave Titus the same love for you that I have.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 8:16

  • നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടി തീതൊസിന്റെ ഹൃദയത്തിലും ഈ ജാഗ്രത നല്കിയ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.
  • KJV

    But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
  • KJVP

    But G1161 thanks G5485 be to God, G2316 which put G1325 the G3588 same G846 earnest care G4710 into G1722 the G3588 heart G2588 of Titus G5103 for G5228 you. G5216
  • YLT

    And thanks to God, who is putting the same diligence for you in the heart of Titus,
  • ASV

    But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
  • WEB

    But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
  • ESV

    But thanks be to God, who put into the heart of Titus the same earnest care I have for you.
  • RV

    But thanks be to God, which putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
  • RSV

    But thanks be to God who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
  • NLT

    But thank God! He has given Titus the same enthusiasm for you that I have.
  • NET

    But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion I have for you,
  • ERVEN

    I thank God because he gave Titus the same love for you that I have.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References