സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 4:3
MOV
3. ദൈവത്തിന്റെ ഇഷ്ടമോ നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധീകരണം തന്നേ. നിങ്ങൾ ദുർന്നടപ്പു വിട്ടൊഴിഞ്ഞു



KJV
3. For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:

KJVP
3. For G1063 this G5124 is G2076 the will G2307 of God, G2316 [even] your G5216 sanctification, G38 that ye G5209 should abstain G567 from G575 fornication: G4202

YLT
3. for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom,

ASV
3. For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;

WEB
3. For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,

ESV
3. For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;

RV
3. For this is the will of God, {cf15i even} your sanctification, that ye abstain from fornication;

RSV
3. For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from unchastity;

NLT
3. God's will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin.

NET
3. For this is God's will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,

ERVEN
3. God wants you to be holy. He wants you to stay away from sexual sins.



Notes

No Verse Added

History

1 തെസ്സലൊനീക്യർ 4:3

  • ദൈവത്തിന്റെ ഇഷ്ടമോ നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധീകരണം തന്നേ. നിങ്ങൾ ദുർന്നടപ്പു വിട്ടൊഴിഞ്ഞു
  • KJV

    For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
  • KJVP

    For G1063 this G5124 is G2076 the will G2307 of God, G2316 even your G5216 sanctification, G38 that ye G5209 should abstain G567 from G575 fornication: G4202
  • YLT

    for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom,
  • ASV

    For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
  • WEB

    For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
  • ESV

    For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;
  • RV

    For this is the will of God, {cf15i even} your sanctification, that ye abstain from fornication;
  • RSV

    For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from unchastity;
  • NLT

    God's will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin.
  • NET

    For this is God's will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,
  • ERVEN

    God wants you to be holy. He wants you to stay away from sexual sins.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References