സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:2
MOV
2. കള്ളൻ രാത്രിയിൽ വരുമ്പോലെ കർത്താവിന്റെ നാൾ വരുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ നന്നായി അറിയുന്നുവല്ലോ.



KJV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

KJVP
2. For G1063 yourselves G846 know G1492 perfectly G199 that G3754 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 so G3779 cometh G2064 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night. G3571

YLT
2. for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,

ASV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

WEB
2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

ESV
2. For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.

RV
2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

RSV
2. For you yourselves know well that the day of the Lord will come like a thief in the night.

NLT
2. For you know quite well that the day of the Lord's return will come unexpectedly, like a thief in the night.

NET
2. For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.

ERVEN
2. You know very well that the day when the Lord comes again will be a surprise, like a thief who comes at night.



Notes

No Verse Added

History

1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:2

  • കള്ളൻ രാത്രിയിൽ വരുമ്പോലെ കർത്താവിന്റെ നാൾ വരുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ നന്നായി അറിയുന്നുവല്ലോ.
  • KJV

    For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
  • KJVP

    For G1063 yourselves G846 know G1492 perfectly G199 that G3754 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 so G3779 cometh G2064 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night. G3571
  • YLT

    for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
  • ASV

    For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
  • WEB

    For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
  • ESV

    For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  • RV

    For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
  • RSV

    For you yourselves know well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  • NLT

    For you know quite well that the day of the Lord's return will come unexpectedly, like a thief in the night.
  • NET

    For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
  • ERVEN

    You know very well that the day when the Lord comes again will be a surprise, like a thief who comes at night.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References