സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 18:6
MOV
6. അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ദേശം ഏഴുഭാഗമായി കണ്ടെഴുതി ഇവിടെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ. ഞാൻ ഇവിടെ നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽവെച്ചു നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ചീട്ടിടും.



KJV
6. Ye shall therefore describe the land [into] seven parts, and bring [the description] hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.

KJVP
6. Ye H859 shall therefore describe H3789 H853 the land H776 [into] seven H7651 parts, H2506 and bring H935 [the] [description] hither H2008 to H413 me , that I may cast H3384 lots H1486 for you here H6311 before H6440 the LORD H3068 our God. H430

YLT
6. and ye describe the land [in] seven portions, and have brought [it] in unto me hither, and I have cast for you a lot here before Jehovah our God;

ASV
6. And ye shall describe the land into seven portions, and bring the description hither to me; and I will cast lots for you here before Jehovah our God.

WEB
6. You shall describe the land into seven portions, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.

ESV
6. And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me. And I will cast lots for you here before the LORD our God.

RV
6. And ye shall describe the land into seven portions, and bring {cf15i the description} hither to me: and I will cast lots for you here before the LORD our God.

RSV
6. And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before the LORD our God.

NLT
6. And when you record the seven divisions of the land and bring them to me, I will cast sacred lots in the presence of the LORD our God to assign land to each tribe.

NET
6. But as for you, map out the land into seven regions and bring it to me. I will draw lots for you here before the LORD our God.

ERVEN
6. But you should describe the land and divide it into seven parts. Bring the map to me, and we will let the Lord our God decide which tribe will get which land.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 18:6

  • അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ദേശം ഏഴുഭാഗമായി കണ്ടെഴുതി ഇവിടെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ. ഞാൻ ഇവിടെ നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽവെച്ചു നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ചീട്ടിടും.
  • KJV

    Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
  • KJVP

    Ye H859 shall therefore describe H3789 H853 the land H776 into seven H7651 parts, H2506 and bring H935 the description hither H2008 to H413 me , that I may cast H3384 lots H1486 for you here H6311 before H6440 the LORD H3068 our God. H430
  • YLT

    and ye describe the land in seven portions, and have brought it in unto me hither, and I have cast for you a lot here before Jehovah our God;
  • ASV

    And ye shall describe the land into seven portions, and bring the description hither to me; and I will cast lots for you here before Jehovah our God.
  • WEB

    You shall describe the land into seven portions, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.
  • ESV

    And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me. And I will cast lots for you here before the LORD our God.
  • RV

    And ye shall describe the land into seven portions, and bring {cf15i the description} hither to me: and I will cast lots for you here before the LORD our God.
  • RSV

    And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before the LORD our God.
  • NLT

    And when you record the seven divisions of the land and bring them to me, I will cast sacred lots in the presence of the LORD our God to assign land to each tribe.
  • NET

    But as for you, map out the land into seven regions and bring it to me. I will draw lots for you here before the LORD our God.
  • ERVEN

    But you should describe the land and divide it into seven parts. Bring the map to me, and we will let the Lord our God decide which tribe will get which land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References