സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 പത്രൊസ് 4:6
MOV
6. ഇതിന്നായിട്ടല്ലോ മരിച്ചവരോടും സുവിശേഷം അറിയിച്ചതു. അവർ ജഡസംബന്ധമായി മനുഷ്യരെപ്പോലെ വിധിക്കപ്പെടുകയും ആത്മാവുസംബന്ധമായി ദൈവത്തിന്നൊത്തവണ്ണം ജീവിക്കയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു തന്നേ.



KJV
6. For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

KJVP
6. For G1063 for G1519 this cause G5124 was the gospel preached G2097 also G2532 to them that are dead, G3498 that G2443 they might be judged G2919 G3303 according G2596 to men G444 in the flesh, G4561 but G1161 live G2198 according G2596 to God G2316 in the spirit. G4151

YLT
6. for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.

ASV
6. For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

WEB
6. For to this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

ESV
6. For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.

RV
6. For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

RSV
6. For this is why the gospel was preached even to the dead, that though judged in the flesh like men, they might live in the spirit like God.

NLT
6. That is why the Good News was preached to those who are now dead-- so although they were destined to die like all people, they now live forever with God in the Spirit.

NET
6. Now it was for this very purpose that the gospel was preached to those who are now dead, so that though they were judged in the flesh by human standards they may live spiritually by God's standards.

ERVEN
6. Some were told the Good News before they died. They were criticized by others in their life here on earth. But it was God's plan that they hear the Good News so that they could have a new life through the Spirit.



Notes

No Verse Added

History

1 പത്രൊസ് 4:6

  • ഇതിന്നായിട്ടല്ലോ മരിച്ചവരോടും സുവിശേഷം അറിയിച്ചതു. അവർ ജഡസംബന്ധമായി മനുഷ്യരെപ്പോലെ വിധിക്കപ്പെടുകയും ആത്മാവുസംബന്ധമായി ദൈവത്തിന്നൊത്തവണ്ണം ജീവിക്കയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
  • KJV

    For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
  • KJVP

    For G1063 for G1519 this cause G5124 was the gospel preached G2097 also G2532 to them that are dead, G3498 that G2443 they might be judged G2919 G3303 according G2596 to men G444 in the flesh, G4561 but G1161 live G2198 according G2596 to God G2316 in the spirit. G4151
  • YLT

    for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
  • ASV

    For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
  • WEB

    For to this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
  • ESV

    For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.
  • RV

    For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
  • RSV

    For this is why the gospel was preached even to the dead, that though judged in the flesh like men, they might live in the spirit like God.
  • NLT

    That is why the Good News was preached to those who are now dead-- so although they were destined to die like all people, they now live forever with God in the Spirit.
  • NET

    Now it was for this very purpose that the gospel was preached to those who are now dead, so that though they were judged in the flesh by human standards they may live spiritually by God's standards.
  • ERVEN

    Some were told the Good News before they died. They were criticized by others in their life here on earth. But it was God's plan that they hear the Good News so that they could have a new life through the Spirit.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References