സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 യോഹന്നാൻ 1:6
MOV
6. അവനോടു കൂട്ടായ്മ ഉണ്ടു എന്നു പറകയും ഇരുട്ടിൽ നടക്കയും ചെയ്താൽ നാം ഭോഷ്കു പറയുന്നു; സത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നതുമില്ല.



KJV
6. If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

KJVP
6. If G1437 we say G2036 that G3754 we have G2192 fellowship G2842 with G3326 him, G846 and G2532 walk G4043 in G1722 darkness, G4655 we lie, G5574 and G2532 do G4160 not G3756 the G3588 truth: G225

YLT
6. if we may say -- `we have fellowship with Him,` and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;

ASV
6. If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:

WEB
6. If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don\'t tell the truth.

ESV
6. If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.

RV
6. If we say that we have fellowship with him, and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:

RSV
6. If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not live according to the truth;

NLT
6. So we are lying if we say we have fellowship with God but go on living in spiritual darkness; we are not practicing the truth.

NET
6. If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are lying and not practicing the truth.

ERVEN
6. So if we say that we share in life with God, but we continue living in darkness, we are liars, who don't follow the truth.



Notes

No Verse Added

1 യോഹന്നാൻ 1:6

  • അവനോടു കൂട്ടായ്മ ഉണ്ടു എന്നു പറകയും ഇരുട്ടിൽ നടക്കയും ചെയ്താൽ നാം ഭോഷ്കു പറയുന്നു; സത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
  • KJVP

    If G1437 we say G2036 that G3754 we have G2192 fellowship G2842 with G3326 him, G846 and G2532 walk G4043 in G1722 darkness, G4655 we lie, G5574 and G2532 do G4160 not G3756 the G3588 truth: G225
  • YLT

    if we may say -- `we have fellowship with Him,` and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;
  • ASV

    If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:
  • WEB

    If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don\'t tell the truth.
  • ESV

    If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
  • RV

    If we say that we have fellowship with him, and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:
  • RSV

    If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not live according to the truth;
  • NLT

    So we are lying if we say we have fellowship with God but go on living in spiritual darkness; we are not practicing the truth.
  • NET

    If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are lying and not practicing the truth.
  • ERVEN

    So if we say that we share in life with God, but we continue living in darkness, we are liars, who don't follow the truth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References