സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 യോഹന്നാൻ 1:8
MOV
8. നമുക്കു പാപം ഇല്ല എന്നു നാം പറയുന്നു എങ്കിൽ നമ്മെത്തന്നേ വഞ്ചിക്കുന്നു; സത്യം നമ്മിൽ ഇല്ലാതെയായി.



KJV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

KJVP
8. If G1437 we say G2036 that G3754 we have G2192 no G3756 sin, G266 we deceive G4105 ourselves, G1438 and G2532 the G3588 truth G225 is G2076 not G3756 in G1722 us. G2254

YLT
8. if we may say -- `we have not sin,` ourselves we lead astray, and the truth is not in us;

ASV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

WEB
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

ESV
8. If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

RV
8. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

RSV
8. If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

NLT
8. If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.

NET
8. If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.

ERVEN
8. If we say that we have no sin, we are fooling ourselves, and the truth is not in us.



Notes

No Verse Added

1 യോഹന്നാൻ 1:8

  • നമുക്കു പാപം ഇല്ല എന്നു നാം പറയുന്നു എങ്കിൽ നമ്മെത്തന്നേ വഞ്ചിക്കുന്നു; സത്യം നമ്മിൽ ഇല്ലാതെയായി.
  • KJV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • KJVP

    If G1437 we say G2036 that G3754 we have G2192 no G3756 sin, G266 we deceive G4105 ourselves, G1438 and G2532 the G3588 truth G225 is G2076 not G3756 in G1722 us. G2254
  • YLT

    if we may say -- `we have not sin,` ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
  • ASV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • WEB

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • ESV

    If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • RV

    If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • RSV

    If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
  • NLT

    If we claim we have no sin, we are only fooling ourselves and not living in the truth.
  • NET

    If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.
  • ERVEN

    If we say that we have no sin, we are fooling ourselves, and the truth is not in us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References