സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 യോഹന്നാൻ 1:10
MOV
10. ഒരുത്തൻ ഈ ഉപദേശവുംകൊണ്ടു അല്ലാതെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നുവെങ്കിൽ അവനെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊള്ളരുതു; അവന്നു കുശലം പറകയും അരുതു.



KJV
10. If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into [your] house, neither bid him God speed:

KJVP
10. If there come any G1536 G2064 unto G4314 you, G5209 and G2532 bring G5342 not G3756 this G5026 doctrine, G1322 receive G2983 him G846 not G3361 into G1519 [your] house, G3614 neither G2532 G3361 bid G3004 him G846 Godspeed: G5463

YLT
10. if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!`

ASV
10. If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting:

WEB
10. If anyone comes to you, and doesn\'t bring this teaching, don\'t receive him into your house, and don\'t welcome him,

ESV
10. If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,

RV
10. If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into {cf15i your} house, and give him no greeting:

RSV
10. If any one comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into the house or give him any greeting;

NLT
10. If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don't invite that person into your home or give any kind of encouragement.

NET
10. If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not give him any greeting,

ERVEN
10. Don't accept those who come to you but do not bring this teaching. Don't invite them into your house. Don't welcome them in any way.



Notes

No Verse Added

2 യോഹന്നാൻ 1:10

  • ഒരുത്തൻ ഈ ഉപദേശവുംകൊണ്ടു അല്ലാതെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നുവെങ്കിൽ അവനെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊള്ളരുതു; അവന്നു കുശലം പറകയും അരുതു.
  • KJV

    If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
  • KJVP

    If there come any G1536 G2064 unto G4314 you, G5209 and G2532 bring G5342 not G3756 this G5026 doctrine, G1322 receive G2983 him G846 not G3361 into G1519 your house, G3614 neither G2532 G3361 bid G3004 him G846 Godspeed: G5463
  • YLT

    if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!`
  • ASV

    If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting:
  • WEB

    If anyone comes to you, and doesn\'t bring this teaching, don\'t receive him into your house, and don\'t welcome him,
  • ESV

    If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,
  • RV

    If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into {cf15i your} house, and give him no greeting:
  • RSV

    If any one comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into the house or give him any greeting;
  • NLT

    If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don't invite that person into your home or give any kind of encouragement.
  • NET

    If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not give him any greeting,
  • ERVEN

    Don't accept those who come to you but do not bring this teaching. Don't invite them into your house. Don't welcome them in any way.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References