സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 1:20
MOV
20. ഒരു ആണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഹന്നാ ഗർഭംധരിച്ചു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു; ഞാൻ അവനെ യഹോവയോടു അപേക്ഷിച്ചുവാങ്ങി എന്നു പറഞ്ഞു അവന്നു ശമൂവേൽ എന്നു പേരിട്ടു.



KJV
20. Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, [saying,] Because I have asked him of the LORD.

KJVP
20. Wherefore it came to pass, H1961 when the time H3117 was come H8622 about after Hannah H2584 had conceived, H2029 that she bore H3205 a son, H1121 and called H7121 H853 his name H8034 Samuel, H8050 [saying] , Because H3588 I have asked H7592 him of the LORD H4480 H3068 .

YLT
20. and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, `for, from Jehovah I have asked him.`

ASV
20. And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, saying, Because I have asked him of Jehovah.

WEB
20. It happened, when the time was come about, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, Because I have asked him of Yahweh.

ESV
20. And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked for him from the LORD."

RV
20. And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, {cf15i saying}, Because I have asked him of the LORD.

RSV
20. and in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked him of the LORD."

NLT
20. and in due time she gave birth to a son. She named him Samuel, for she said, "I asked the LORD for him."

NET
20. After some time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, thinking, "I asked the LORD for him.

ERVEN
20. By that time the following year, Hannah had become pregnant and had a son. She named him Samuel. She said, "His name is Samuel because I asked the Lord for him."



Notes

No Verse Added

1 ശമൂവേൽ 1:20

  • ഒരു ആണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഹന്നാ ഗർഭംധരിച്ചു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു; ഞാൻ അവനെ യഹോവയോടു അപേക്ഷിച്ചുവാങ്ങി എന്നു പറഞ്ഞു അവന്നു ശമൂവേൽ എന്നു പേരിട്ടു.
  • KJV

    Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD.
  • KJVP

    Wherefore it came to pass, H1961 when the time H3117 was come H8622 about after Hannah H2584 had conceived, H2029 that she bore H3205 a son, H1121 and called H7121 H853 his name H8034 Samuel, H8050 saying , Because H3588 I have asked H7592 him of the LORD H4480 H3068 .
  • YLT

    and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, `for, from Jehovah I have asked him.`
  • ASV

    And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, saying, Because I have asked him of Jehovah.
  • WEB

    It happened, when the time was come about, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, Because I have asked him of Yahweh.
  • ESV

    And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked for him from the LORD."
  • RV

    And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, {cf15i saying}, Because I have asked him of the LORD.
  • RSV

    and in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, "I have asked him of the LORD."
  • NLT

    and in due time she gave birth to a son. She named him Samuel, for she said, "I asked the LORD for him."
  • NET

    After some time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, thinking, "I asked the LORD for him.
  • ERVEN

    By that time the following year, Hannah had become pregnant and had a son. She named him Samuel. She said, "His name is Samuel because I asked the Lord for him."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References