സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 18:29
MOV
29. ശൌൽ ദാവീദിനെ പിന്നെയും അധികം ഭയപ്പെട്ടു; ശൌൽ ദാവീദിന്റെ നിത്യശത്രുവായ്തീർന്നു.



KJV
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.

KJVP
29. And Saul H7586 was yet H5750 the more H3254 afraid H3372 of H4480 H6440 David; H1732 and Saul H7586 became H1961 H853 David's H1732 enemy H341 continually H3605 H3117 .

YLT
29. and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.

ASV
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was Davids enemy continually.

WEB
29. Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David\'s enemy continually.

ESV
29. Saul was even more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.

RV
29. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David-s enemy continually.

RSV
29. Saul was still more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.

NLT
29. Saul became even more afraid of him, and he remained David's enemy for the rest of his life.

NET
29. Saul became even more afraid of him. Saul continued to be at odds with David from then on.

ERVEN
29. So Saul became even more afraid of David and was against David all that time.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 18:29

  • ശൌൽ ദാവീദിനെ പിന്നെയും അധികം ഭയപ്പെട്ടു; ശൌൽ ദാവീദിന്റെ നിത്യശത്രുവായ്തീർന്നു.
  • KJV

    And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
  • KJVP

    And Saul H7586 was yet H5750 the more H3254 afraid H3372 of H4480 H6440 David; H1732 and Saul H7586 became H1961 H853 David's H1732 enemy H341 continually H3605 H3117 .
  • YLT

    and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.
  • ASV

    And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was Davids enemy continually.
  • WEB

    Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David\'s enemy continually.
  • ESV

    Saul was even more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.
  • RV

    And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David-s enemy continually.
  • RSV

    Saul was still more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.
  • NLT

    Saul became even more afraid of him, and he remained David's enemy for the rest of his life.
  • NET

    Saul became even more afraid of him. Saul continued to be at odds with David from then on.
  • ERVEN

    So Saul became even more afraid of David and was against David all that time.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References