സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 18:5
MOV
5. ശൌൽ അയക്കുന്നേടത്തൊക്കെയും ദാവീദ് പോയി കാര്യാദികളെ വിവേകത്തോടെ നടത്തും; അതുകൊണ്ടു ശൌൽ അവനെ പടജ്ജനത്തിന്നു മേധാവി ആക്കി; ഇതു സർവ്വജനത്തിന്നും ശൌലിന്റെ ഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.



KJV
5. And David went out whithersoever Saul sent him, [and] behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

KJVP
5. And David H1732 went out H3318 whithersoever H834 H3605 Saul H7586 sent H7971 him, [and] behaved himself wisely: H7919 and Saul H7586 set H7760 him over H5921 the men H376 of war, H4421 and he was accepted H3190 in the sight H5869 of all H3605 the people, H5971 and also H1571 in the sight H5869 of Saul's H7586 servants. H5650

YLT
5. And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.

ASV
5. And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Sauls servants.

WEB
5. David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul\'s servants.

ESV
5. And David went out and was successful wherever Saul sent him, so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.

RV
5. And David went out whithersoever Saul sent him, {cf15i and} behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul-s servants.

RSV
5. And David went out and was successful wherever Saul sent him; so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.

NLT
5. Whatever Saul asked David to do, David did it successfully. So Saul made him a commander over the men of war, an appointment that was welcomed by the people and Saul's officers alike.

NET
5. On every mission on which Saul sent him, David achieved success. So Saul appointed him over the men of war. This pleased not only all the army, but also Saul's servants.

ERVEN
5. David went to fight wherever Saul sent him. He was very successful, so Saul put him in charge of the soldiers. This pleased everyone, even Saul's officers.



Notes

No Verse Added

1 ശമൂവേൽ 18:5

  • ശൌൽ അയക്കുന്നേടത്തൊക്കെയും ദാവീദ് പോയി കാര്യാദികളെ വിവേകത്തോടെ നടത്തും; അതുകൊണ്ടു ശൌൽ അവനെ പടജ്ജനത്തിന്നു മേധാവി ആക്കി; ഇതു സർവ്വജനത്തിന്നും ശൌലിന്റെ ഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.
  • KJV

    And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.
  • KJVP

    And David H1732 went out H3318 whithersoever H834 H3605 Saul H7586 sent H7971 him, and behaved himself wisely: H7919 and Saul H7586 set H7760 him over H5921 the men H376 of war, H4421 and he was accepted H3190 in the sight H5869 of all H3605 the people, H5971 and also H1571 in the sight H5869 of Saul's H7586 servants. H5650
  • YLT

    And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.
  • ASV

    And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Sauls servants.
  • WEB

    David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul\'s servants.
  • ESV

    And David went out and was successful wherever Saul sent him, so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.
  • RV

    And David went out whithersoever Saul sent him, {cf15i and} behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul-s servants.
  • RSV

    And David went out and was successful wherever Saul sent him; so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.
  • NLT

    Whatever Saul asked David to do, David did it successfully. So Saul made him a commander over the men of war, an appointment that was welcomed by the people and Saul's officers alike.
  • NET

    On every mission on which Saul sent him, David achieved success. So Saul appointed him over the men of war. This pleased not only all the army, but also Saul's servants.
  • ERVEN

    David went to fight wherever Saul sent him. He was very successful, so Saul put him in charge of the soldiers. This pleased everyone, even Saul's officers.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References