സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 22:1
MOV
1. അങ്ങനെ ദാവീദ് അവിടം വിട്ടു അദുല്ലാംഗുഹയിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; അവന്റെ സഹോദരന്മാരും അവന്റെ പിതൃഭവനമൊക്കെയും അതു കേട്ടു അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു.



KJV
1. David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.

KJVP
1. David H1732 therefore departed H1980 thence H4480 H8033 , and escaped H4422 to H413 the cave H4631 Adullam: H5725 and when his brethren H251 and all H3605 his father's H1 house H1004 heard H8085 [it] , they went down H3381 thither H8033 to H413 him.

YLT
1. And David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;

ASV
1. David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his fathers house heard it, they went down thither to him.

WEB
1. David therefore departed there, and escaped to the cave of Adullam: and when his brothers and all his father\'s house heard it, they went down there to him.

ESV
1. David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.

RV
1. David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father-s house heard it, they went down thither to him.

RSV
1. David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.

NLT
1. So David left Gath and escaped to the cave of Adullam. Soon his brothers and all his other relatives joined him there.

NET
1. So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father's family learned about it, they went down there to him.

ERVEN
1. David left Gath and ran away to the cave of Adullam. David's brothers and relatives heard that David was at Adullam and went to see him there.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 22:1

  • അങ്ങനെ ദാവീദ് അവിടം വിട്ടു അദുല്ലാംഗുഹയിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; അവന്റെ സഹോദരന്മാരും അവന്റെ പിതൃഭവനമൊക്കെയും അതു കേട്ടു അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു.
  • KJV

    David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard it, they went down thither to him.
  • KJVP

    David H1732 therefore departed H1980 thence H4480 H8033 , and escaped H4422 to H413 the cave H4631 Adullam: H5725 and when his brethren H251 and all H3605 his father's H1 house H1004 heard H8085 it , they went down H3381 thither H8033 to H413 him.
  • YLT

    And David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;
  • ASV

    David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his fathers house heard it, they went down thither to him.
  • WEB

    David therefore departed there, and escaped to the cave of Adullam: and when his brothers and all his father\'s house heard it, they went down there to him.
  • ESV

    David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.
  • RV

    David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father-s house heard it, they went down thither to him.
  • RSV

    David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.
  • NLT

    So David left Gath and escaped to the cave of Adullam. Soon his brothers and all his other relatives joined him there.
  • NET

    So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father's family learned about it, they went down there to him.
  • ERVEN

    David left Gath and ran away to the cave of Adullam. David's brothers and relatives heard that David was at Adullam and went to see him there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References