സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 12:13
MOV
13. ദാവീദ് നാഥാനോടു: ഞാൻ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു നാഥാൻ ദാവീദിനോടു: യഹോവ നിന്റെ പാപം മോചിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ മരിക്കയില്ല.



KJV
13. And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.

KJVP
13. And David H1732 said H559 unto H413 Nathan, H5416 I have sinned H2398 against the LORD. H3068 And Nathan H5416 said H559 unto H413 David, H1732 The LORD H3068 also H1571 hath put away H5674 thy sin; H2403 thou shalt not H3808 die. H4191

YLT
13. And David saith unto Nathan, `I have sinned against Jehovah.` And Nathan saith unto David, `Also -- Jehovah hath caused thy sin to pass away; thou dost not die;

ASV
13. And David said unto Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said unto David, Jehovah also hath put away thy sin; thou shalt not die.

WEB
13. David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh." Nathan said to David, "Yahweh also has put away your sin. You will not die.

ESV
13. David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." And Nathan said to David, "The LORD also has put away your sin; you shall not die.

RV
13. And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.

RSV
13. David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." And Nathan said to David, "The LORD also has put away your sin; you shall not die.

NLT
13. Then David confessed to Nathan, "I have sinned against the LORD." Nathan replied, "Yes, but the LORD has forgiven you, and you won't die for this sin.

NET
13. Then David exclaimed to Nathan, "I have sinned against the LORD!" Nathan replied to David, "Yes, and the LORD has forgiven your sin. You are not going to die.

ERVEN
13. Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." Nathan said to David, "The Lord will forgive you, even for this sin. You will not die.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 12:13

  • ദാവീദ് നാഥാനോടു: ഞാൻ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു നാഥാൻ ദാവീദിനോടു: യഹോവ നിന്റെ പാപം മോചിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ മരിക്കയില്ല.
  • KJV

    And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 unto H413 Nathan, H5416 I have sinned H2398 against the LORD. H3068 And Nathan H5416 said H559 unto H413 David, H1732 The LORD H3068 also H1571 hath put away H5674 thy sin; H2403 thou shalt not H3808 die. H4191
  • YLT

    And David saith unto Nathan, `I have sinned against Jehovah.` And Nathan saith unto David, `Also -- Jehovah hath caused thy sin to pass away; thou dost not die;
  • ASV

    And David said unto Nathan, I have sinned against Jehovah. And Nathan said unto David, Jehovah also hath put away thy sin; thou shalt not die.
  • WEB

    David said to Nathan, "I have sinned against Yahweh." Nathan said to David, "Yahweh also has put away your sin. You will not die.
  • ESV

    David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." And Nathan said to David, "The LORD also has put away your sin; you shall not die.
  • RV

    And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
  • RSV

    David said to Nathan, "I have sinned against the LORD." And Nathan said to David, "The LORD also has put away your sin; you shall not die.
  • NLT

    Then David confessed to Nathan, "I have sinned against the LORD." Nathan replied, "Yes, but the LORD has forgiven you, and you won't die for this sin.
  • NET

    Then David exclaimed to Nathan, "I have sinned against the LORD!" Nathan replied to David, "Yes, and the LORD has forgiven your sin. You are not going to die.
  • ERVEN

    Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." Nathan said to David, "The Lord will forgive you, even for this sin. You will not die.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References