സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 13:30
MOV
30. അവർ വഴിയിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ: അബ്ശാലോം രാജകുമാരന്മാരെയൊക്കെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു; അവരിൽ ഒരുത്തനും ശേഷിച്ചില്ല എന്നു ദാവീദിന്നു വർത്തമാനം എത്തി.



KJV
30. And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king’s sons, and there is not one of them left.

KJVP
30. And it came to pass, H1961 while they H1992 were in the way, H1870 that tidings H8052 came H935 to H413 David, H1732 saying, H559 Absalom H53 hath slain H5221 H853 all H3605 the king's H4428 sons, H1121 and there is not H3808 one H259 of H4480 them left. H3498

YLT
30. And it cometh to pass -- they [are] in the way -- and the report hath come unto David, saying, `Absalom hath smitten all the sons of the king, and there is not left of them one;`

ASV
30. And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the kings sons, and there is not one of them left.

WEB
30. It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, Absalom has slain all the king\'s sons, and there is not one of them left.

ESV
30. While they were on the way, news came to David, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left."

RV
30. And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David saying, Absalom hath slain all the king-s sons, and there is not one of them left.

RSV
30. While they were on the way, tidings came to David, "Absalom has slain all the king's sons, and not one of them is left."

NLT
30. As they were on the way back to Jerusalem, this report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one is left alive!"

NET
30. While they were still on their way, the following report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one of them is left!"

ERVEN
30. The king's sons were still on their way into town. But King David got a message about what happened. But the message was, "Absalom has killed all of the king's sons! Not one of the sons was left alive."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 13:30

  • അവർ വഴിയിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ തന്നേ: അബ്ശാലോം രാജകുമാരന്മാരെയൊക്കെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു; അവരിൽ ഒരുത്തനും ശേഷിച്ചില്ല എന്നു ദാവീദിന്നു വർത്തമാനം എത്തി.
  • KJV

    And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king’s sons, and there is not one of them left.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 while they H1992 were in the way, H1870 that tidings H8052 came H935 to H413 David, H1732 saying, H559 Absalom H53 hath slain H5221 H853 all H3605 the king's H4428 sons, H1121 and there is not H3808 one H259 of H4480 them left. H3498
  • YLT

    And it cometh to pass -- they are in the way -- and the report hath come unto David, saying, `Absalom hath smitten all the sons of the king, and there is not left of them one;`
  • ASV

    And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the kings sons, and there is not one of them left.
  • WEB

    It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, Absalom has slain all the king\'s sons, and there is not one of them left.
  • ESV

    While they were on the way, news came to David, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left."
  • RV

    And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David saying, Absalom hath slain all the king-s sons, and there is not one of them left.
  • RSV

    While they were on the way, tidings came to David, "Absalom has slain all the king's sons, and not one of them is left."
  • NLT

    As they were on the way back to Jerusalem, this report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one is left alive!"
  • NET

    While they were still on their way, the following report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one of them is left!"
  • ERVEN

    The king's sons were still on their way into town. But King David got a message about what happened. But the message was, "Absalom has killed all of the king's sons! Not one of the sons was left alive."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References