MOV
8. യഹോവ എന്നെ യെരൂശലേമിലേക്കു മടക്കിവരുത്തിയാൽ യഹോവെക്കു ഒരു ആരാധന കഴിക്കും എന്നു അടിയൻ അരാമിലെ ഗെശൂരിൽ പാർത്ത കാലം ഒരു നേർച്ച നേർന്നിരുന്നു.
KJV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
KJVP
8. For H3588 thy servant H5650 vowed H5087 a vow H5088 while I abode H3427 at Geshur H1650 in Syria, H758 saying, H559 If H518 the LORD H3068 shall bring me again H7725 indeed to Jerusalem, H3389 then I will serve H5647 H853 the LORD. H3068
YLT
8. for a vow hath thy servant vowed in my dwelling in Geshur, in Aram, saying, If Jehovah doth certainly bring me back to Jerusalem, then I have served Jehovah.`
ASV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Jehovah shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Jehovah.
WEB
8. For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.
ESV
8. For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"
RV
8. For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD.
RSV
8. For your servant vowed a vow while I dwelt at Geshur in Aram, saying, `If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.'"
NLT
8. For while your servant was at Geshur in Aram, I promised to sacrifice to the LORD in Hebron if he would bring me back to Jerusalem."
NET
8. For I made this vow when I was living in Geshur in Aram: 'If the LORD really does allow me to return to Jerusalem, I will serve the LORD.'"
ERVEN
8. I made that promise while I was still living in Geshur in Aram. I said, 'If the Lord brings me back to Jerusalem, I will serve the Lord in a special way.'"