സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 21:16
MOV
16. അപ്പോൾ മുന്നൂറു ശേക്കെൽ തൂക്കമുള്ള താമ്രശൂലം ധരിച്ചവനും പുതിയ വാൾ അരെക്കു കെട്ടിയവനുമായി രാഫാമക്കളിൽ യിശ്ബിബെനോബ് എന്നൊരുവൻ ദാവീദിനെ കൊല്ലുവാൻ ഭാവിച്ചു.



KJV
16. And Ishbi-benob, which [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear [weighed] three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword,] thought to have slain David.

KJVP
16. And Ishbibenob, H3430 which H834 [was] of the sons H3211 of the giant, H7498 the weight H4948 of whose spear H7013 [weighed] three H7969 hundred H3967 [shekels] of brass H5178 in weight, H4948 he H1931 being girded H2296 with a new H2319 [sword] , thought H559 to have slain H5221 H853 David. H1732

YLT
16. and Ishbi-Benob, who [is] among the children of the giant -- the weight of his spear [is] three hundred [shekels] weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,

ASV
16. and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

WEB
16. and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

ESV
16. And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.

RV
16. and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred {cf15i shekels} of brass in weight, he being girded with a new {cf15i sword}, thought to have slain David.

RSV
16. And Ishbibenob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was girded with a new sword, thought to kill David.

NLT
16. Ishbi-benob was a descendant of the giants; his bronze spearhead weighed more than seven pounds, and he was armed with a new sword. He had cornered David and was about to kill him.

NET
16. Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.

ERVEN
16. Ishbi Benob was one of the giants. His spear weighed about 7 pounds. Ishbi Benob was wearing his new weapons and tried to kill David,



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 21:16

  • അപ്പോൾ മുന്നൂറു ശേക്കെൽ തൂക്കമുള്ള താമ്രശൂലം ധരിച്ചവനും പുതിയ വാൾ അരെക്കു കെട്ടിയവനുമായി രാഫാമക്കളിൽ യിശ്ബിബെനോബ് എന്നൊരുവൻ ദാവീദിനെ കൊല്ലുവാൻ ഭാവിച്ചു.
  • KJV

    And Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
  • KJVP

    And Ishbibenob, H3430 which H834 was of the sons H3211 of the giant, H7498 the weight H4948 of whose spear H7013 weighed three H7969 hundred H3967 shekels of brass H5178 in weight, H4948 he H1931 being girded H2296 with a new H2319 sword , thought H559 to have slain H5221 H853 David. H1732
  • YLT

    and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant -- the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,
  • ASV

    and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
  • WEB

    and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
  • ESV

    And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.
  • RV

    and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred {cf15i shekels} of brass in weight, he being girded with a new {cf15i sword}, thought to have slain David.
  • RSV

    And Ishbibenob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was girded with a new sword, thought to kill David.
  • NLT

    Ishbi-benob was a descendant of the giants; his bronze spearhead weighed more than seven pounds, and he was armed with a new sword. He had cornered David and was about to kill him.
  • NET

    Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.
  • ERVEN

    Ishbi Benob was one of the giants. His spear weighed about 7 pounds. Ishbi Benob was wearing his new weapons and tried to kill David,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References