സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 24:12
MOV
12. നീ ചെന്നു ദാവീദിനോടു: ഞാൻ മൂന്നു കാര്യം നിന്റെ മുമ്പിൽ വെക്കുന്നു; അതിൽ ഒന്നു തിരഞ്ഞെടുത്തുകൊൾക; അതു ഞാൻ നിന്നോടു ചെയ്യും എന്നിപ്രകാരം യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറക.



KJV
12. Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three [things;] choose thee one of them, that I may [do it] unto thee.

KJVP
12. Go H1980 and say H559 unto H413 David, H1732 Thus H3541 saith H1696 the LORD, H3068 I H595 offer H5190 H5921 thee three H7969 [things] ; choose H977 thee one H259 of H4480 them , that I may [do H6213 ][it] unto thee.

YLT
12. `Go, and thou hast spoken unto David, Thus said Jehovah: Three -- I am lifting up for thee, choose thee one of them, and I do [it] to thee.`

ASV
12. Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

WEB
12. Go and speak to David, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.

ESV
12. "Go and say to David, 'Thus says the LORD, Three things I offer you. Choose one of them, that I may do it to you.'"

RV
12. Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.

RSV
12. "Go and say to David, `Thus says the LORD, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you."

NLT
12. "Go and say to David, 'This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.'"

NET
12. "Go, tell David, 'This is what the LORD says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.'"

ERVEN
12. The Lord told Gad, "Go and tell David, 'This is what the Lord says: I offer you three things. Choose the one that I will do to you.'"



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 24:12

  • നീ ചെന്നു ദാവീദിനോടു: ഞാൻ മൂന്നു കാര്യം നിന്റെ മുമ്പിൽ വെക്കുന്നു; അതിൽ ഒന്നു തിരഞ്ഞെടുത്തുകൊൾക; അതു ഞാൻ നിന്നോടു ചെയ്യും എന്നിപ്രകാരം യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറക.
  • KJV

    Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • KJVP

    Go H1980 and say H559 unto H413 David, H1732 Thus H3541 saith H1696 the LORD, H3068 I H595 offer H5190 H5921 thee three H7969 things ; choose H977 thee one H259 of H4480 them , that I may do H6213 it unto thee.
  • YLT

    `Go, and thou hast spoken unto David, Thus said Jehovah: Three -- I am lifting up for thee, choose thee one of them, and I do it to thee.`
  • ASV

    Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • WEB

    Go and speak to David, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.
  • ESV

    "Go and say to David, 'Thus says the LORD, Three things I offer you. Choose one of them, that I may do it to you.'"
  • RV

    Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • RSV

    "Go and say to David, `Thus says the LORD, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you."
  • NLT

    "Go and say to David, 'This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.'"
  • NET

    "Go, tell David, 'This is what the LORD says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.'"
  • ERVEN

    The Lord told Gad, "Go and tell David, 'This is what the Lord says: I offer you three things. Choose the one that I will do to you.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References