സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 3:12
MOV
12. അനന്തരം അബ്നേർ ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു: ദേശം ആർക്കുള്ളതു? എന്നോടു ഉടമ്പടി ചെയ്ക; എന്നാൽ എല്ലായിസ്രായേലിനെയും നിന്റെ പക്ഷത്തിൽ വരുത്തേണ്ടതിന്നു എന്റെ സഹായം നിനക്കു ഉണ്ടാകും എന്നു പറയിച്ചു.



KJV
12. And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose [is] the land? saying [also,] Make thy league with me, and, behold, my hand [shall be] with thee, to bring about all Israel unto thee.

KJVP
12. And Abner H74 sent H7971 messengers H4397 to H413 David H1732 on his behalf, H8478 saying, H559 Whose H4310 [is] the land H776 ? saying H559 [also] , Make H3772 thy league H1285 with H854 me, and, behold, H2009 my hand H3027 [shall] [be] with H5973 thee , to bring about H5437 H853 all H3605 Israel H3478 unto H413 thee.

YLT
12. And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, `Whose [is] the land?` saying, `Make thy covenant with me, and lo, my hand [is] with thee, to bring round unto thee all Israel.`

ASV
12. And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.

WEB
12. Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you.

ESV
12. And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you."

RV
12. And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying {cf15i also}, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.

RSV
12. And Abner sent messengers to David at Hebron, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you."

NLT
12. Then Abner sent messengers to David, saying, "Doesn't the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you."

NET
12. Then Abner sent messengers to David saying, "To whom does the land belong? Make an agreement with me, and I will do whatever I can to cause all Israel to turn to you."

ERVEN
12. Abner sent messengers to David and said, "Who do you think should rule this country? Make an agreement with me, and I will help you become the ruler of all the people of Israel."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 3:12

  • അനന്തരം അബ്നേർ ഹെബ്രോനിൽ ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ദൂതന്മാരെ അയച്ചു: ദേശം ആർക്കുള്ളതു? എന്നോടു ഉടമ്പടി ചെയ്ക; എന്നാൽ എല്ലായിസ്രായേലിനെയും നിന്റെ പക്ഷത്തിൽ വരുത്തേണ്ടതിന്നു എന്റെ സഹായം നിനക്കു ഉണ്ടാകും എന്നു പറയിച്ചു.
  • KJV

    And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
  • KJVP

    And Abner H74 sent H7971 messengers H4397 to H413 David H1732 on his behalf, H8478 saying, H559 Whose H4310 is the land H776 ? saying H559 also , Make H3772 thy league H1285 with H854 me, and, behold, H2009 my hand H3027 shall be with H5973 thee , to bring about H5437 H853 all H3605 Israel H3478 unto H413 thee.
  • YLT

    And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, `Whose is the land?` saying, `Make thy covenant with me, and lo, my hand is with thee, to bring round unto thee all Israel.`
  • ASV

    And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
  • WEB

    Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you.
  • ESV

    And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you."
  • RV

    And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying {cf15i also}, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
  • RSV

    And Abner sent messengers to David at Hebron, saying, "To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you."
  • NLT

    Then Abner sent messengers to David, saying, "Doesn't the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you."
  • NET

    Then Abner sent messengers to David saying, "To whom does the land belong? Make an agreement with me, and I will do whatever I can to cause all Israel to turn to you."
  • ERVEN

    Abner sent messengers to David and said, "Who do you think should rule this country? Make an agreement with me, and I will help you become the ruler of all the people of Israel."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References