സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 6:10
MOV
10. ഇങ്ങനെ യഹോവയുടെ പെട്ടകം ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ തന്റെ അടുക്കൽ വരുത്തുവാൻ മനസ്സില്ലാതെ ദാവീദ് അതിനെ ഗിത്യനായ ഓബേദ്-എദോമിന്റെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടുപോയി വെച്ചു.



KJV
10. So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

KJVP
10. So David H1732 would H14 not H3808 remove H5493 H853 the ark H727 of the LORD H3068 unto H413 him into H5921 the city H5892 of David: H1732 but David H1732 carried it aside H5186 into the house H1004 of Obed- H5654 edom the Gittite. H1663

YLT
10. And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

ASV
10. So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

WEB
10. So David would not remove the ark of Yahweh to him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

ESV
10. So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.

RV
10. So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.

RSV
10. So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David; but David took it aside to the house of Obededom the Gittite.

NLT
10. So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.

NET
10. So David was no longer willing to bring the ark of the LORD to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.

ERVEN
10. So David would not move the Lord's Holy Box into the City of David. He put the Holy Box at the house of Obed Edom from Gath.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 6:10

  • ഇങ്ങനെ യഹോവയുടെ പെട്ടകം ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ തന്റെ അടുക്കൽ വരുത്തുവാൻ മനസ്സില്ലാതെ ദാവീദ് അതിനെ ഗിത്യനായ ഓബേദ്-എദോമിന്റെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടുപോയി വെച്ചു.
  • KJV

    So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
  • KJVP

    So David H1732 would H14 not H3808 remove H5493 H853 the ark H727 of the LORD H3068 unto H413 him into H5921 the city H5892 of David: H1732 but David H1732 carried it aside H5186 into the house H1004 of Obed- H5654 edom the Gittite. H1663
  • YLT

    And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,
  • ASV

    So David would not remove the ark of Jehovah unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
  • WEB

    So David would not remove the ark of Yahweh to him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
  • ESV

    So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
  • RV

    So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David; but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
  • RSV

    So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David; but David took it aside to the house of Obededom the Gittite.
  • NLT

    So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
  • NET

    So David was no longer willing to bring the ark of the LORD to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
  • ERVEN

    So David would not move the Lord's Holy Box into the City of David. He put the Holy Box at the house of Obed Edom from Gath.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References