സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 1:30
MOV
30. നിന്റെ മകനായ ശലോമോൻ എന്റെ അനന്തരവനായി വാണു എനിക്കു പകരം എന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ സത്യംചെയ്തതുപോലെ തന്നേ ഞാൻ ഇന്നു നിവർത്തിക്കും എന്നു സത്യംചെയ്തു പറഞ്ഞു.



KJV
30. Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

KJVP
30. Even H3588 as H834 I swore H7650 unto thee by the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 saying, H559 Assuredly H3588 Solomon H8010 thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 in my stead; H8478 even H3588 so H3651 will I certainly do H6213 this H2088 day. H3117

YLT
30. surely as I sware to thee by Jehovah, God of Israel, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne in my stead; surely so I do this day.`

ASV
30. verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.

WEB
30. most assuredly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place; most assuredly so will I do this day.

ESV
30. as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, 'Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,' even so will I do this day."

RV
30. verily as I sware unto thee by the LORD, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day:

RSV
30. as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, `Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead'; even so will I do this day."

NLT
30. your son Solomon will be the next king and will sit on my throne this very day, just as I vowed to you before the LORD, the God of Israel."

NET
30. I will keep today the oath I swore to you by the LORD God of Israel: 'Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.'"

ERVEN
30. Today I will do what I promised you in the past. I made that promise by the power of the Lord, the God of Israel. I promised that your son Solomon would be the next king after me. I promised that he would take my place on my throne, and I will keep my promise!"



Notes

No Verse Added

1 രാജാക്കന്മാർ 1:30

  • നിന്റെ മകനായ ശലോമോൻ എന്റെ അനന്തരവനായി വാണു എനിക്കു പകരം എന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ സത്യംചെയ്തതുപോലെ തന്നേ ഞാൻ ഇന്നു നിവർത്തിക്കും എന്നു സത്യംചെയ്തു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.
  • KJVP

    Even H3588 as H834 I swore H7650 unto thee by the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 saying, H559 Assuredly H3588 Solomon H8010 thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 in my stead; H8478 even H3588 so H3651 will I certainly do H6213 this H2088 day. H3117
  • YLT

    surely as I sware to thee by Jehovah, God of Israel, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne in my stead; surely so I do this day.`
  • ASV

    verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.
  • WEB

    most assuredly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place; most assuredly so will I do this day.
  • ESV

    as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, 'Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,' even so will I do this day."
  • RV

    verily as I sware unto thee by the LORD, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day:
  • RSV

    as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, `Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead'; even so will I do this day."
  • NLT

    your son Solomon will be the next king and will sit on my throne this very day, just as I vowed to you before the LORD, the God of Israel."
  • NET

    I will keep today the oath I swore to you by the LORD God of Israel: 'Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.'"
  • ERVEN

    Today I will do what I promised you in the past. I made that promise by the power of the Lord, the God of Israel. I promised that your son Solomon would be the next king after me. I promised that he would take my place on my throne, and I will keep my promise!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References