സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 1:7
MOV
7. അവൻ സെരൂയയുടെ മകനായ യോവാബിനോടും പുരോഹിതനായ അബ്യാഥാരിനോടും ആലോചിച്ചുവന്നു; ഇവർ അദോനീയാവിന്നു പിന്തുണയായിരുന്നു.



KJV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped [him. ]

KJVP
7. And he conferred H1697 with H5973 Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah, H6870 and with H5973 Abiathar H54 the priest: H3548 and they following H310 Adonijah H138 helped H5826 [him] .

YLT
7. And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;

ASV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

WEB
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

ESV
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.

RV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

RSV
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.

NLT
7. Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.

NET
7. He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.

ERVEN
7. Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest. They decided to help make him the new king,



Notes

No Verse Added

1 രാജാക്കന്മാർ 1:7

  • അവൻ സെരൂയയുടെ മകനായ യോവാബിനോടും പുരോഹിതനായ അബ്യാഥാരിനോടും ആലോചിച്ചുവന്നു; ഇവർ അദോനീയാവിന്നു പിന്തുണയായിരുന്നു.
  • KJV

    And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • KJVP

    And he conferred H1697 with H5973 Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah, H6870 and with H5973 Abiathar H54 the priest: H3548 and they following H310 Adonijah H138 helped H5826 him .
  • YLT

    And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;
  • ASV

    And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • WEB

    He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • ESV

    He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.
  • RV

    And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
  • RSV

    He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
  • NLT

    Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.
  • NET

    He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.
  • ERVEN

    Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest. They decided to help make him the new king,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References