സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 32:12
MOV
12. അവന്റെ പൂജാഗിരികളും യാഗപീഠങ്ങളും നീക്കിക്കളകയും യെഹൂദയോടും യെരൂശലേമിനോടും നിങ്ങൾ ഒരേ പീഠത്തിന്നു മുമ്പിൽ നമസ്കരിച്ചു അതിന്മേൽ ധൂപം കാട്ടേണം എന്നു കല്പിക്കയും ചെയ്തതു ഈ യെഹിസ്കീയാവു തന്നേയല്ലോ.



KJV
12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?

KJVP
12. Hath not H3808 the same H1931 Hezekiah H3169 taken away H5493 H853 his high places H1116 and his altars, H4196 and commanded H559 Judah H3063 and Jerusalem, H3389 saying, H559 Ye shall worship H7812 before H6440 one H259 altar, H4196 and burn incense H6999 upon H5921 it?

YLT
12. Hath not Hezekiah himself turned aside His high places, and His altars, and speaketh to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar ye bow yourselves, and on it ye make perfume?

ASV
12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?

WEB
12. Has not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, You shall worship before one altar, and on it shall you burn incense?

ESV
12. Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and on it you shall burn your sacrifices"?

RV
12. Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?

RSV
12. Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and upon it you shall burn your sacrifices"?

NLT
12. Don't you realize that Hezekiah is the very person who destroyed all the LORD's shrines and altars? He commanded Judah and Jerusalem to worship only at the altar at the Temple and to offer sacrifices on it alone.

NET
12. Hezekiah is the one who eliminated the LORD's high places and altars and then told Judah and Jerusalem, "At one altar you must worship and offer sacrifices."

ERVEN
12. Hezekiah himself took away the Lord's high places and altars. He told you people of Judah and Jerusalem that you must worship and burn incense on only one altar.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 32:12

  • അവന്റെ പൂജാഗിരികളും യാഗപീഠങ്ങളും നീക്കിക്കളകയും യെഹൂദയോടും യെരൂശലേമിനോടും നിങ്ങൾ ഒരേ പീഠത്തിന്നു മുമ്പിൽ നമസ്കരിച്ചു അതിന്മേൽ ധൂപം കാട്ടേണം എന്നു കല്പിക്കയും ചെയ്തതു ഈ യെഹിസ്കീയാവു തന്നേയല്ലോ.
  • KJV

    Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
  • KJVP

    Hath not H3808 the same H1931 Hezekiah H3169 taken away H5493 H853 his high places H1116 and his altars, H4196 and commanded H559 Judah H3063 and Jerusalem, H3389 saying, H559 Ye shall worship H7812 before H6440 one H259 altar, H4196 and burn incense H6999 upon H5921 it?
  • YLT

    Hath not Hezekiah himself turned aside His high places, and His altars, and speaketh to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar ye bow yourselves, and on it ye make perfume?
  • ASV

    Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?
  • WEB

    Has not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, You shall worship before one altar, and on it shall you burn incense?
  • ESV

    Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and on it you shall burn your sacrifices"?
  • RV

    Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense?
  • RSV

    Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and upon it you shall burn your sacrifices"?
  • NLT

    Don't you realize that Hezekiah is the very person who destroyed all the LORD's shrines and altars? He commanded Judah and Jerusalem to worship only at the altar at the Temple and to offer sacrifices on it alone.
  • NET

    Hezekiah is the one who eliminated the LORD's high places and altars and then told Judah and Jerusalem, "At one altar you must worship and offer sacrifices."
  • ERVEN

    Hezekiah himself took away the Lord's high places and altars. He told you people of Judah and Jerusalem that you must worship and burn incense on only one altar.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References