സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:6
MOV
6. യഹോവ നീതിമാന്മാരുടെ വഴി അറിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴിയോ നാശകരം ആകുന്നു.



KJV
6. For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

KJVP
6. For H3588 the LORD H3068 knoweth H3045 the way H1870 of the righteous: H6662 but the way H1870 of the ungodly H7563 shall perish. H6

YLT
6. For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!

ASV
6. For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.

WEB
6. For Yahweh knows the way of the righteous, But the way of the wicked shall perish.

ESV
6. for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

RV
6. For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.

RSV
6. for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

NLT
6. For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.

NET
6. Certainly the LORD guards the way of the godly, but the way of the wicked ends in destruction.

ERVEN
6. The Lord shows his people how to live, but the wicked have lost their way.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 1:6

  • യഹോവ നീതിമാന്മാരുടെ വഴി അറിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴിയോ നാശകരം ആകുന്നു.
  • KJV

    For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
  • KJVP

    For H3588 the LORD H3068 knoweth H3045 the way H1870 of the righteous: H6662 but the way H1870 of the ungodly H7563 shall perish. H6
  • YLT

    For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!
  • ASV

    For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.
  • WEB

    For Yahweh knows the way of the righteous, But the way of the wicked shall perish.
  • ESV

    for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
  • RV

    For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the wicked shall perish.
  • RSV

    for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
  • NLT

    For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
  • NET

    Certainly the LORD guards the way of the godly, but the way of the wicked ends in destruction.
  • ERVEN

    The Lord shows his people how to live, but the wicked have lost their way.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References