സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 26:3
MOV
3. നിന്റെ ദയ എന്റെ കണ്ണിന്മുമ്പിൽ ഇരിക്കുന്നു; നിന്റെ സത്യത്തിൽ ഞാൻ നടന്നുമിരിക്കുന്നു.



KJV
3. For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.

KJVP
3. For H3588 thy lovingkindness H2617 [is] before H5048 mine eyes: H5869 and I have walked H1980 in thy truth. H571

YLT
3. For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.

ASV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

WEB
3. For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

ESV
3. For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.

RV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.

RSV
3. For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.

NLT
3. For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.

NET
3. For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.

ERVEN
3. I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 26:3

  • നിന്റെ ദയ എന്റെ കണ്ണിന്മുമ്പിൽ ഇരിക്കുന്നു; നിന്റെ സത്യത്തിൽ ഞാൻ നടന്നുമിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
  • KJVP

    For H3588 thy lovingkindness H2617 is before H5048 mine eyes: H5869 and I have walked H1980 in thy truth. H571
  • YLT

    For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
  • ASV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
  • WEB

    For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
  • ESV

    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
  • RV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.
  • RSV

    For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.
  • NLT

    For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
  • NET

    For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
  • ERVEN

    I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References