സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 5:7
MOV
7. ഞാനോ, നിന്റെ കൃപയുടെ ബഹുത്വത്താൽ നിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു ചെന്നു നിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്നു നേരെ നിങ്കലുള്ള ഭക്തിയോടെ ആരാധിക്കും.



KJV
7. But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.

KJVP
7. But as for me, H589 I will come H935 [into] thy house H1004 in the multitude H7230 of thy mercy: H2617 [and] in thy fear H3374 will I worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple. H1964

YLT
7. And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

ASV
7. But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

WEB
7. But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house: I will bow toward your holy temple in reverence of you.

ESV
7. But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.

RV
7. But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple.

RSV
7. But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.

NLT
7. Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe.

NET
7. But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.

ERVEN
7. But by your great mercy, I can enter your house. I can worship in your holy Temple with fear and respect for you.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 5:7

  • ഞാനോ, നിന്റെ കൃപയുടെ ബഹുത്വത്താൽ നിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു ചെന്നു നിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്നു നേരെ നിങ്കലുള്ള ഭക്തിയോടെ ആരാധിക്കും.
  • KJV

    But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
  • KJVP

    But as for me, H589 I will come H935 into thy house H1004 in the multitude H7230 of thy mercy: H2617 and in thy fear H3374 will I worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple. H1964
  • YLT

    And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
  • ASV

    But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
  • WEB

    But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house: I will bow toward your holy temple in reverence of you.
  • ESV

    But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.
  • RV

    But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple.
  • RSV

    But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.
  • NLT

    Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe.
  • NET

    But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.
  • ERVEN

    But by your great mercy, I can enter your house. I can worship in your holy Temple with fear and respect for you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References