സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉത്തമ ഗീതം 1:16
MOV
16. എന്റെ പ്രിയനേ, നീ സുന്ദരൻ, നീ മനോഹരൻ; നമ്മുടെ കിടക്കയും പച്ചയാകുന്നു.



KJV
16. Behold, thou [art] fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed [is] green.

KJVP
16. Behold H2009 , thou [art] fair, H3303 my beloved, H1730 yea, H637 pleasant: H5273 also H637 our bed H6210 [is] green. H7488

YLT
16. Lo, thou [art] fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch [is] green,

ASV
16. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.

WEB
16. Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; And our couch is verdant. Lover

ESV
16. Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green;

RV
16. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our couch is green.

RSV
16. Behold, you are beautiful, my beloved, truly lovely. Our couch is green;

NLT
16. You are so handsome, my love, pleasing beyond words! The soft grass is our bed;

NET
16. Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed;

ERVEN
16. You are so handsome, my lover! Yes, and so charming! Our bed is so fresh and pleasant.



Notes

No Verse Added

ഉത്തമ ഗീതം 1:16

  • എന്റെ പ്രിയനേ, നീ സുന്ദരൻ, നീ മനോഹരൻ; നമ്മുടെ കിടക്കയും പച്ചയാകുന്നു.
  • KJV

    Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
  • KJVP

    Behold H2009 , thou art fair, H3303 my beloved, H1730 yea, H637 pleasant: H5273 also H637 our bed H6210 is green. H7488
  • YLT

    Lo, thou art fair, my love, yea, pleasant, Yea, our couch is green,
  • ASV

    Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.
  • WEB

    Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; And our couch is verdant. Lover
  • ESV

    Behold, you are beautiful, my beloved, truly delightful. Our couch is green;
  • RV

    Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our couch is green.
  • RSV

    Behold, you are beautiful, my beloved, truly lovely. Our couch is green;
  • NLT

    You are so handsome, my love, pleasing beyond words! The soft grass is our bed;
  • NET

    Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed;
  • ERVEN

    You are so handsome, my lover! Yes, and so charming! Our bed is so fresh and pleasant.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References