സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉത്തമ ഗീതം 1:3
MOV
3. നിന്റെ തൈലം സൌരഭ്യമായതു; നിന്റെ നാമം പകർന്ന തൈലംപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു കന്യകമാർ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.



KJV
3. Because of the savour of thy good ointments thy name [is as] ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.

KJVP
3. Because of the savor H7381 of thy good H2896 ointments H8081 thy name H8034 [is] [as] ointment H8081 poured forth, H7324 therefore H5921 H3651 do the virgins H5959 love H157 thee.

YLT
3. For fragrance [are] thy perfumes good. Perfume emptied out -- thy name, Therefore have virgins loved thee!

ASV
3. Thine oils have a goodly fragrance; Thy name is as oil poured forth; Therefore do the virgins love thee.

WEB
3. Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, Therefore the virgins love you.

ESV
3. your anointing oils are fragrant; your name is oil poured out; therefore virgins love you.

RV
3. Thine ointments have a goodly fragrance; thy name is {cf15i as} ointment poured forth; therefore do the virgins love thee.

RSV
3. your anointing oils are fragrant, your name is oil poured out; therefore the maidens love you.

NLT
3. How fragrant your cologne; your name is like its spreading fragrance. No wonder all the young women love you!

NET
3. The fragrance of your colognes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!

ERVEN
3. Your perfume smells wonderful, but your name is sweeter than the best perfume. That is why the young women love you.



Notes

No Verse Added

ഉത്തമ ഗീതം 1:3

  • നിന്റെ തൈലം സൌരഭ്യമായതു; നിന്റെ നാമം പകർന്ന തൈലംപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു കന്യകമാർ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
  • KJV

    Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
  • KJVP

    Because of the savor H7381 of thy good H2896 ointments H8081 thy name H8034 is as ointment H8081 poured forth, H7324 therefore H5921 H3651 do the virgins H5959 love H157 thee.
  • YLT

    For fragrance are thy perfumes good. Perfume emptied out -- thy name, Therefore have virgins loved thee!
  • ASV

    Thine oils have a goodly fragrance; Thy name is as oil poured forth; Therefore do the virgins love thee.
  • WEB

    Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, Therefore the virgins love you.
  • ESV

    your anointing oils are fragrant; your name is oil poured out; therefore virgins love you.
  • RV

    Thine ointments have a goodly fragrance; thy name is {cf15i as} ointment poured forth; therefore do the virgins love thee.
  • RSV

    your anointing oils are fragrant, your name is oil poured out; therefore the maidens love you.
  • NLT

    How fragrant your cologne; your name is like its spreading fragrance. No wonder all the young women love you!
  • NET

    The fragrance of your colognes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!
  • ERVEN

    Your perfume smells wonderful, but your name is sweeter than the best perfume. That is why the young women love you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References