സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 34:9
MOV
9. സ്വതന്ത്രരായി വിട്ടയക്കേണ്ടതിന്നു ഒരു വിമോചനം പ്രസിദ്ധമാക്കേണമെന്നു സിദെക്കീയാരാജാവു യെരൂശലേമിലെ സകല ജനത്തോടും ഒരു നിയമം ചെയ്തശേഷം, യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു.



KJV
9. That every man should let his manservant, and every man his maidservant, [being] an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, [to wit,] of a Jew his brother.

KJVP
9. That every man H376 should let H853 his manservant, H5650 and every man H376 H853 his maidservant, H8198 [being] a Hebrew H5680 or a Hebrewess, H5680 go H7971 free; H2670 that none H1115 H376 should serve H5647 himself of them, [to] [wit] , of a Jew H3064 his brother. H251

YLT
9. to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

ASV
9. that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.

WEB
9. that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, to wit, of a Jew his brother.

ESV
9. that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

RV
9. that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, {cf15i to wit}, of a Jew his brother:

RSV
9. that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

NLT
9. He had ordered all the people to free their Hebrew slaves-- both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.

NET
9. Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.

ERVEN
9. Everyone was supposed to free their Hebrew slaves. All male and female Hebrew slaves were to be set free. No one was supposed to keep another person from the tribe of Judah in slavery.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 34:9

  • സ്വതന്ത്രരായി വിട്ടയക്കേണ്ടതിന്നു ഒരു വിമോചനം പ്രസിദ്ധമാക്കേണമെന്നു സിദെക്കീയാരാജാവു യെരൂശലേമിലെ സകല ജനത്തോടും ഒരു നിയമം ചെയ്തശേഷം, യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  • KJVP

    That every man H376 should let H853 his manservant, H5650 and every man H376 H853 his maidservant, H8198 being a Hebrew H5680 or a Hebrewess, H5680 go H7971 free; H2670 that none H1115 H376 should serve H5647 himself of them, to wit , of a Jew H3064 his brother. H251
  • YLT

    to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;
  • ASV

    that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.
  • WEB

    that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, to wit, of a Jew his brother.
  • ESV

    that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
  • RV

    that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, {cf15i to wit}, of a Jew his brother:
  • RSV

    that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
  • NLT

    He had ordered all the people to free their Hebrew slaves-- both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.
  • NET

    Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.
  • ERVEN

    Everyone was supposed to free their Hebrew slaves. All male and female Hebrew slaves were to be set free. No one was supposed to keep another person from the tribe of Judah in slavery.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References