സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 40:14
MOV
14. നിന്നെ കൊന്നുകളയേണ്ടതിന്നു അമ്മോന്യരുടെ രാജാവായ ബാലീസ് നെഥന്യാവിന്റെ മകനായ യിശ്മായേലിനെ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു നീ അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു; അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവോ അവരുടെ വാക്കു വിശ്വസിച്ചില്ല.



KJV
14. And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.

KJVP
14. And said H559 unto H413 him , Dost thou certainly know H3045 H3045 that H3588 Baalis H1185 the king H4428 of the Ammonites H1121 H5983 hath sent H7971 H853 Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 to slay H5221 H5315 thee? But Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 believed H539 them not. H3808

YLT
14. and they say unto him, `Dost thou really know that Baalis king of the sons of Ammon hath sent Ishmael son of Nethaniah to smite thy soul?` And Gedaliah son of Ahikam hath not given to them credence.

ASV
14. and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.

WEB
14. and said to him, Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life? But Gedaliah the son of Ahikam didn\'t believe them.

ESV
14. and said to him, "Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah the son of Ahikam would not believe them.

RV
14. and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.

RSV
14. and said to him, "Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah the son of Ahikam would not believe them.

NLT
14. They said to him, "Did you know that Baalis, king of Ammon, has sent Ishmael son of Nethaniah to assassinate you?" But Gedaliah refused to believe them.

NET
14. They said to him, "Are you at all aware that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?" But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.

ERVEN
14. Johanan and the officers with him said to Gedaliah, "Do you know that Baalis, the king of the Ammonites, wants to kill you? He has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you." But Gedaliah son of Ahikam didn't believe them.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 40:14

  • നിന്നെ കൊന്നുകളയേണ്ടതിന്നു അമ്മോന്യരുടെ രാജാവായ ബാലീസ് നെഥന്യാവിന്റെ മകനായ യിശ്മായേലിനെ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു നീ അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു; അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവോ അവരുടെ വാക്കു വിശ്വസിച്ചില്ല.
  • KJV

    And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
  • KJVP

    And said H559 unto H413 him , Dost thou certainly know H3045 H3045 that H3588 Baalis H1185 the king H4428 of the Ammonites H1121 H5983 hath sent H7971 H853 Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 to slay H5221 H5315 thee? But Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 believed H539 them not. H3808
  • YLT

    and they say unto him, `Dost thou really know that Baalis king of the sons of Ammon hath sent Ishmael son of Nethaniah to smite thy soul?` And Gedaliah son of Ahikam hath not given to them credence.
  • ASV

    and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
  • WEB

    and said to him, Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life? But Gedaliah the son of Ahikam didn\'t believe them.
  • ESV

    and said to him, "Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah the son of Ahikam would not believe them.
  • RV

    and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
  • RSV

    and said to him, "Do you know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah the son of Ahikam would not believe them.
  • NLT

    They said to him, "Did you know that Baalis, king of Ammon, has sent Ishmael son of Nethaniah to assassinate you?" But Gedaliah refused to believe them.
  • NET

    They said to him, "Are you at all aware that King Baalis of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you?" But Gedaliah son of Ahikam would not believe them.
  • ERVEN

    Johanan and the officers with him said to Gedaliah, "Do you know that Baalis, the king of the Ammonites, wants to kill you? He has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you." But Gedaliah son of Ahikam didn't believe them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References