സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 11:11
MOV
11. അതു ആ ദിവസത്തിൽ തന്നേ മുറിഞ്ഞുപോയി; അങ്ങനെ, എന്നെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്ന കൂട്ടത്തിൽ അരിഷ്ടതയേറിയവ അതു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടു എന്നു ഗ്രഹിച്ചു.



KJV
11. And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.

KJVP
11. And it was broken H6565 in that H1931 day: H3117 and so H3651 the poor H6041 of the flock H6629 that waited upon H8104 me knew H3045 that H3588 it H1931 [was] the word H1697 of the LORD. H3068

YLT
11. and it is broken in that day, and know well do the afflicted of the flock who are observing me, that it [is] a word of Jehovah.

ASV
11. And it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.

WEB
11. It was broken in that day; and thus the poor of the flock that listened to me knew that it was the word of Yahweh.

ESV
11. So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the LORD.

RV
11. And it was broken in that day: and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of the LORD.

RSV
11. So it was annulled on that day, and the traffickers in the sheep, who were watching me, knew that it was the word of the LORD.

NLT
11. That was the end of my covenant with them. The suffering flock was watching me, and they knew that the LORD was speaking through my actions.

NET
11. So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the LORD.

ERVEN
11. So that day the agreement was finished, and those poor sheep watching me knew that this message was from the Lord.



Notes

No Verse Added

History

സെഖർയ്യാവു 11:11

  • അതു ആ ദിവസത്തിൽ തന്നേ മുറിഞ്ഞുപോയി; അങ്ങനെ, എന്നെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്ന കൂട്ടത്തിൽ അരിഷ്ടതയേറിയവ അതു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടു എന്നു ഗ്രഹിച്ചു.
  • KJV

    And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
  • KJVP

    And it was broken H6565 in that H1931 day: H3117 and so H3651 the poor H6041 of the flock H6629 that waited upon H8104 me knew H3045 that H3588 it H1931 was the word H1697 of the LORD. H3068
  • YLT

    and it is broken in that day, and know well do the afflicted of the flock who are observing me, that it is a word of Jehovah.
  • ASV

    And it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.
  • WEB

    It was broken in that day; and thus the poor of the flock that listened to me knew that it was the word of Yahweh.
  • ESV

    So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the LORD.
  • RV

    And it was broken in that day: and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of the LORD.
  • RSV

    So it was annulled on that day, and the traffickers in the sheep, who were watching me, knew that it was the word of the LORD.
  • NLT

    That was the end of my covenant with them. The suffering flock was watching me, and they knew that the LORD was speaking through my actions.
  • NET

    So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the LORD.
  • ERVEN

    So that day the agreement was finished, and those poor sheep watching me knew that this message was from the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References