സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സെഖർയ്യാവു 13:6
MOV
6. നിന്റെ കയ്യിൽ കാണുന്ന ഈ മുറിവുകൾ എന്തു എന്നു ചോദിക്കുന്നതിന്നു അവൻ: എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവരുടെ വീട്ടിൽവെച്ചു ഞാൻ അടികൊണ്ടതാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറയും.



KJV
6. And [one] shall say unto him, What [are] these wounds in thine hands? Then he shall answer, [Those] with which I was wounded [in] the house of my friends.

KJVP
6. And [one] shall say H559 unto H413 him, What H4100 [are] these H428 wounds H4347 in H996 thine hands H3027 ? Then he shall answer, H559 [Those] with which H834 I was wounded H5221 [in] the house H1004 of my friends. H157

YLT
6. And [one] hath said unto him, `What [are] these wounds in thy hands?` And he hath said, `Because I was smitten [at] home by my lovers.`

ASV
6. And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.

WEB
6. One will say to him, \'What are these wounds between your arms?\' Then he will answer, \'Those with which I was wounded in the house of my friends.\'

ESV
6. And if one asks him, 'What are these wounds on your back?' he will say, 'The wounds I received in the house of my friends.'

RV
6. And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.

RSV
6. And if one asks him, `What are these wounds on your back?' he will say, `The wounds I received in the house of my friends.'"

NLT
6. And if someone asks, 'Then what about those wounds on your chest? ' he will say, 'I was wounded at my friends' house!'

NET
6. Then someone will ask him, 'What are these wounds on your chest?' and he will answer, 'Some that I received in the house of my friends.'

ERVEN
6. But other people will say, 'Then what are these wounds in your hands?' He will say, 'I was beaten in the house of my friends.'"



Notes

No Verse Added

സെഖർയ്യാവു 13:6

  • നിന്റെ കയ്യിൽ കാണുന്ന ഈ മുറിവുകൾ എന്തു എന്നു ചോദിക്കുന്നതിന്നു അവൻ: എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവരുടെ വീട്ടിൽവെച്ചു ഞാൻ അടികൊണ്ടതാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറയും.
  • KJV

    And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
  • KJVP

    And one shall say H559 unto H413 him, What H4100 are these H428 wounds H4347 in H996 thine hands H3027 ? Then he shall answer, H559 Those with which H834 I was wounded H5221 in the house H1004 of my friends. H157
  • YLT

    And one hath said unto him, `What are these wounds in thy hands?` And he hath said, `Because I was smitten at home by my lovers.`
  • ASV

    And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
  • WEB

    One will say to him, \'What are these wounds between your arms?\' Then he will answer, \'Those with which I was wounded in the house of my friends.\'
  • ESV

    And if one asks him, 'What are these wounds on your back?' he will say, 'The wounds I received in the house of my friends.'
  • RV

    And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
  • RSV

    And if one asks him, `What are these wounds on your back?' he will say, `The wounds I received in the house of my friends.'"
  • NLT

    And if someone asks, 'Then what about those wounds on your chest? ' he will say, 'I was wounded at my friends' house!'
  • NET

    Then someone will ask him, 'What are these wounds on your chest?' and he will answer, 'Some that I received in the house of my friends.'
  • ERVEN

    But other people will say, 'Then what are these wounds in your hands?' He will say, 'I was beaten in the house of my friends.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References