സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 16:26
MOV
26. ഒരു മനുഷ്യൻ സർവ്വലോകവും നേടീട്ടും തന്റെ ജീവനെ നഷ്ടപ്പെടുത്തിയാൽ അവന്നു എന്തു പ്രയോജനം? അല്ല, തന്റെ ജീവനെ വീണ്ടുകൊൾവാൻ മനുഷ്യൻ എന്തു മറുവില കൊടുക്കും?



KJV
26. {SCJ}For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} For G1063 what G5101 is a man G444 profited, G5623 if G1437 he shall gain G2770 the G3588 whole G3650 world, G2889 and G2532 lose G2210 his own G848 soul G5590 ? or G2228 what G5101 shall a man G444 give G1325 in exchange G465 for his G848 soul G5590 ? {SCJ.}

YLT
26. for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?

ASV
26. For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?

WEB
26. For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

ESV
26. For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?

RV
26. For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?

RSV
26. For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?

NLT
26. And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? Is anything worth more than your soul?

NET
26. For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

ERVEN
26. It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost. You could never pay enough to buy back your life.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 16:26

  • ഒരു മനുഷ്യൻ സർവ്വലോകവും നേടീട്ടും തന്റെ ജീവനെ നഷ്ടപ്പെടുത്തിയാൽ അവന്നു എന്തു പ്രയോജനം? അല്ല, തന്റെ ജീവനെ വീണ്ടുകൊൾവാൻ മനുഷ്യൻ എന്തു മറുവില കൊടുക്കും?
  • KJV

    For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
  • KJVP

    For G1063 what G5101 is a man G444 profited, G5623 if G1437 he shall gain G2770 the G3588 whole G3650 world, G2889 and G2532 lose G2210 his own G848 soul G5590 ? or G2228 what G5101 shall a man G444 give G1325 in exchange G465 for his G848 soul G5590 ?
  • YLT

    for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?
  • ASV

    For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?
  • WEB

    For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?
  • ESV

    For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?
  • RV

    For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?
  • RSV

    For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?
  • NLT

    And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? Is anything worth more than your soul?
  • NET

    For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?
  • ERVEN

    It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost. You could never pay enough to buy back your life.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References