സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 1:22
MOV
22. യെഹൂദന്മാർ അടയാളം ചോദിക്കയും യവനന്മാർ ജ്ഞാനം അന്വേഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു;



KJV
22. For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

KJVP
22. For G1894 the G2532 Jews G2453 require G154 a sign, G4592 and G2532 the Greeks G1672 seek after G2212 wisdom: G4678

YLT
22. Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,

ASV
22. Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:

WEB
22. For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

ESV
22. For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,

RV
22. Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:

RSV
22. For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,

NLT
22. It is foolish to the Jews, who ask for signs from heaven. And it is foolish to the Greeks, who seek human wisdom.

NET
22. For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,

ERVEN
22. The Jews ask for miraculous signs, and the Greeks want wisdom.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 1:22

  • യെഹൂദന്മാർ അടയാളം ചോദിക്കയും യവനന്മാർ ജ്ഞാനം അന്വേഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു;
  • KJV

    For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
  • KJVP

    For G1894 the G2532 Jews G2453 require G154 a sign, G4592 and G2532 the Greeks G1672 seek after G2212 wisdom: G4678
  • YLT

    Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
  • ASV

    Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
  • WEB

    For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,
  • ESV

    For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
  • RV

    Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
  • RSV

    For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
  • NLT

    It is foolish to the Jews, who ask for signs from heaven. And it is foolish to the Greeks, who seek human wisdom.
  • NET

    For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
  • ERVEN

    The Jews ask for miraculous signs, and the Greeks want wisdom.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References