സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 1:27
MOV
27. ജ്ഞാനികളെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ഭോഷത്വമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു; ബലമുള്ളതിനെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ബലഹീനമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു.



KJV
27. But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

KJVP
27. But G235 God G2316 hath chosen G1586 the G3588 foolish things G3474 of the G3588 world G2889 to G2443 confound G2617 the G3588 wise; G4680 and G2532 God G2316 hath chosen G1586 the G3588 weak things G772 of the G3588 world G2889 to G2443 confound G2617 the things which are mighty; G2478

YLT
27. but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;

ASV
27. but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

WEB
27. but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

ESV
27. But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

RV
27. but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

RSV
27. but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,

NLT
27. Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful.

NET
27. But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

ERVEN
27. But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 1:27

  • ജ്ഞാനികളെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ഭോഷത്വമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു; ബലമുള്ളതിനെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ബലഹീനമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു.
  • KJV

    But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
  • KJVP

    But G235 God G2316 hath chosen G1586 the G3588 foolish things G3474 of the G3588 world G2889 to G2443 confound G2617 the G3588 wise; G4680 and G2532 God G2316 hath chosen G1586 the G3588 weak things G772 of the G3588 world G2889 to G2443 confound G2617 the things which are mighty; G2478
  • YLT

    but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;
  • ASV

    but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
  • WEB

    but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
  • ESV

    But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
  • RV

    but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
  • RSV

    but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,
  • NLT

    Instead, God chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose things that are powerless to shame those who are powerful.
  • NET

    But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.
  • ERVEN

    But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References