സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 1:29
MOV
29. ദൈവസന്നിധിയിൽ ഒരു ജഡവും പ്രശംസിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.



KJV
29. That no flesh should glory in his presence.

KJVP
29. That G3704 no G3956 G3361 flesh G4561 should glory G2744 in his presence G1799 G846 .

YLT
29. that no flesh may glory before Him;

ASV
29. that no flesh should glory before God.

WEB
29. that no flesh should boast before God.

ESV
29. so that no human being might boast in the presence of God.

RV
29. that no flesh should glory before God.

RSV
29. so that no human being might boast in the presence of God.

NLT
29. As a result, no one can ever boast in the presence of God.

NET
29. so that no one can boast in his presence.

ERVEN
29. God did this so that no one can stand before him and boast about anything.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 1:29

  • ദൈവസന്നിധിയിൽ ഒരു ജഡവും പ്രശംസിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
  • KJV

    That no flesh should glory in his presence.
  • KJVP

    That G3704 no G3956 G3361 flesh G4561 should glory G2744 in his presence G1799 G846 .
  • YLT

    that no flesh may glory before Him;
  • ASV

    that no flesh should glory before God.
  • WEB

    that no flesh should boast before God.
  • ESV

    so that no human being might boast in the presence of God.
  • RV

    that no flesh should glory before God.
  • RSV

    so that no human being might boast in the presence of God.
  • NLT

    As a result, no one can ever boast in the presence of God.
  • NET

    so that no one can boast in his presence.
  • ERVEN

    God did this so that no one can stand before him and boast about anything.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References